Please help! Can't make sense of this:
Komm doch mal mit und Flanier
Also need help with these lines:
Stadt Du triffst jeden ins Herz!
Nie lass ich dich noch allein!
Thanks
Please help! Can't make sense of this:
Komm doch mal mit und Flanier
Also need help with these lines:
Stadt Du triffst jeden ins Herz!
Nie lass ich dich noch allein!
Thanks
Komm doch mal mit und Flanier
Just come with me and walk
-> flanieren is a very elegant form of walking and a word not used very often these days
Stadt Du triffst jeden ins Herz!
Nie lass ich dich noch allein!
City, you strike everybody in the heart
I will never let you alone
or something like thatIt slightly depends on the context, if they speak about a city there, this should be ok, if they don't, it's probably a mistake
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
Thanks.
Flanier or Flanieren- would they be the equivilant of the words stroll/strolling?
Yes it is a city that is referred to.
I've been thinking about learning German, so I think I'll be checking out your thread.
Danke
Yes about "flanieren" ... you're right, another direct translation the dictionary gives is "to saunter"![]()
If you have any questions, feel free to ask them either in the "Learning German" thread or in a separate thread. And welcome to ATL.
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?