Hallo, dein Deutsch klingt aber schon sehr gut
Mal sehen, was sich bei der Übersetzung machen lässt ...
Ein rätselhafter Schimmer,
A mysterious ray
Ein "je ne sais-pas-quoi"
A "je ne sais-pas-quoi"
Liegt in den Augen immer
Always Lies within the eyes
Bei einer schönen Frau.
Of a beautiful woman
Doch wenn sich meine Augen
But when my eyes
Bei einem vis-à-vis
At a vis-a-vis
Ganz tief in seine saugen
Look deep into his
Was sprechen dann sie?:
What do they say then?
Ich bin von Kopf bis Fuß
I am from head to toe
Auf Liebe eingestellt,
Prepared for love
Denn das ist meine Welt.
Because this is my world
Und sonst gar nichts.
And nothing else (other than that)
Das ist, was soll ich machen,
That is, what should I do,
Meine Natur,
My nature
Ich kann halt lieben nur
I can only love
Und sonst gar nichts.
And nothing else (other than that)
Männer umschwirr'n mich,
Men surround me
Wie Motten um das Licht.
Like moths circle around the light
Und wenn sie verbrennen,
And when they burn
Ja dafür kann ich nicht.
Yes, I can't help it
Ich bin von Kopf bis Fuß
Auf Liebe eingestellt,
Ich kann halt lieben nur
Und sonst gar nichts.
Was bebt in meinen Händen,
What trembles in my hands
In ihrem heißen Druck?
In their hot pressure
Sie möchten sich verschwenden
They want to spend themselves
Sie haben nie genug.
They never get enough
Ihr werdet mir verzeihen,
You'll excuse myself
Ihr müßt' es halt versteh'n,
You have to understand it
Es lockt mich stets von neuem.
It constantly keeps luring me from anew
Ich find' es so schön!
I find it so beautiful
Ich bin von Kopf bis Fuß
Auf Liebe eingestellt,
Denn das ist meine Welt,
Und sonst gar nichts.
Das ist, was soll ich machen,
Meine Natur,
Ich kann halt lieben nur
Und sonst gar nichts.
Männer umschwirr'n mich,
Wie Motten um das Licht.
Und wenn sie verbrennen,
Ja dafür kann ich nichts.
Ich bin von Kopf bis Fuß
Auf Liebe eingestellt,
Ich kann halt lieben nur
Und sonst gar nichts.
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?