Jeanette Biederman - Das Tut Unheimlich Weh
That hurts incredibly
das tut unheimlich weh
wenn ich Dich mal seh
Du warst meine große Liebe
hab wie'n Schloßhund geweint
bin noch nicht so weit
weil ich mich am Boden fühle
furchtbar allein
nichts, gar nichts, kein umarmen
aus, Schluß, vorbei
ich kann sowas nicht ertragen
That hurts incredibly
When I see you sometime
You were my biggest love
I have cried like a hound
I am not yet ready
Because I feel devastated
Terribly alone
Nothing, absolutely nothing, no hugging
Over, ended, past
I can't take something like that
was zwischen uns gelaufen ist
wie wir zueinander waren
da war soviel von Anfang an
mehr als in 1000 Jahren
What was between us
How we behaved with each other
There was so much right from the beginning
More than in 1000 years
das tut unheimlich weh
wenn ich Dich mal seh
Du warst meine große Liebe
hab wie'n Schloßhund geweint
bin noch nicht so weit
weil ich mich am Boden fühle
das haut ins Herz, schlimmer als alles andre
das haut ins Herz, dann kommt irgend so'n Gedanke
That hits the heart worse than anything else
That hits the heart, then I get some thought
als wenn man mir das Herz zerreisst
zerschneidet, auf den Boden schmeisst
und man trampelt darauf rum
Du, was macht das schon
As if someone tears my heart apart
Cuts it, throws it to the ground
With people trampling on it
Hey, what's the difference
Du brauchst meine Liebe nicht
und wenn das auseinanderbricht
ist das für mich richtig schlimm
uhuhu, weil ich so bin
You don't need my love
And when it breaks apart
It's really hard for me
Uhuhu, because I am the way I am
abends kommt das alles wieder, dann gehen die Gedanken wieder
durch den Kopf und dann schlaf ich nicht ein und ich wein
In the evening it all comes back to me, then the thoughts spin in
My head again and I can't fall asleep and I cry
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?