Hello to all. When time permits, corrections and suggestions are welcome.
Kira – Nie zu hause
Never at home
Ich ess orangen, ich brauche energie
I eat oranges, I need energy
Ich hab es eilig und ich schlafe nie
I keep in a hurry and I never sleep
Es rollt die treppe,die zeiger rasen
The stairs are rolling, the clock is racing
Es ist 5 vor 12
It is 5 before 12
Ich klau ein fahrrad für einen zwischensprint
I steal a bicycle for an intermediate sprint
Ich brauche blaulicht wer nicht bremst gewinnt
I need a blue light whoever doesn’t slow down wins
Ich kann nicht warten, die ampel erdbeerrot
I cannot wait, the traffic light is as red as it can be
Ich bin getrieben, wir haben stehverbot*
I am driven, it´s forbidden to stand still
Schneller heller weiter bunter
Faster brighter more colorful
Besser höher tiefer runter
More higher deeper down
Ubermorgan reich
Day after tomorrow rich
Mehr von allem, was kommt dann
More of everything, what then
Kommen wir dann einmal an
once we arrive
Wenn wir rennen ohne pause
If we race without pause
Sind wir nie zu hause
we are never at home
Ich brauch ein auto, ich muss nach überall
I need a car, I must be everywhere
Ich brauch ein flugzeug mit überschall
I need a supersonic airplane
Ein großes triebwerk, eine rakete
A big engine, a rocket
Ich muss es haben weil ich mich sonst verspäte
I must have it because otherwise I’ll be late
Schneller heller weiter bunter
Faster brighter more colorful
Besser höher tiefer runter
More higher deeper down
Ubermorgan reich
Day after tomorrow rich
Mehr von allem, was kommt dann
More of everything, what then
Kommen wir dann einmal an
once we arrive
Wenn wir rennen ohne pause
If we race without pause
Sind wir nie zu hause
we are never at home
Ich seh den zeitgeist, er sieht auf seine uhr
I see the spirit of the times, he looks at his clock
Wir mussen weiter, nur wohin denn nur*
we have to go on, but where to (where should we go to)
Die erde lost sich aus ihrer umlaufbahn
the Earth lost herself from her orbit
Wir explodieren wir marschieren
We explode we march
zwischensprint* (intermediate sprint/run between/faster ride)*
I wasn’t sure what was meant by this word.
endberrot* (to not be red)*
I couldn’t find this word at all. I made a slightly educated guess.
stehverbot* (ban/forbid standing still)*
I wasn’t very sure what was meant by this word. Again I tried break it down and figure out the meaning.
nur wohin denn nur* only where on earth because* This really puzzled me. Considering the context this is what I came up with.
Guidance and enlightenment will be appreciated. I’m sure there are other errors. All help is gratefully received. The text that came with the CD is all in capital letters so it is difficult to be sure which lines should be considered together. The German text above is line for line as it came with the CD, except, only the first word of each line is capitalized.


