Kira - Alte Frauen

Thread: Kira - Alte Frauen

Tags: None
  1. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default Kira - Alte Frauen

    Hello to all
    Any corrections, insight and comments to help make this more accurate are welcome.
    If you want to listen here is a link http://www.youtube.com/watch?v=_nXrQ7TEx94

    Kira - Alte Frauen
    Kira - Old women

    Wenn du alte Frauen fragst, ist die Jugend am Ende
    Generationen von uns sind verloren
    Wir feiern immer nur und schmieren Mist an die Wände
    Wir sind da rein geboren

    If you ask old women at the end of (their) youth
    Generations of us are lost
    We only celebrate and smear sh*t on the wall
    We are purely born there


    Sie sagen: Jedes Jahr wird unsre Musik etwas schlechter
    wir lesen alle Mangas und dafür kein Brecht mehr
    Alte Frauen sagen wir haben zu viel Geld
    und das ein Kurzhaarschnitt ein Mädchen entstellt

    They say: each year our music gets a little worse
    We all read Mangas and no Brecht
    Old women say we have too much money
    and a short haircut disfigures a girl


    Keine Ahnung, keiner weiß woher die das alles wissen
    Reden ist Silber, Reden ist Gold
    Die Hälfte von uns hat die Schule geschmissen
    Ich könnte viel erzählen und alles ist wahr

    No idea, where all the knowledge comes from
    Talking is silver, talking is gold
    Half of us have been kicked out of school
    I could tell a lot and everything is true



    Was man alte Frauen reden hört ist deprimierend
    man könnte ja meinen wir sind kriminell
    Die Bildung der Jugend ist alamierend
    Keiner weiß mehr was


    What you hear old women talking is depressing,
    it seems like as if we are all criminals
    The education of the youth is alarming
    Nobody knows anything




    Sie sagen: Früher war es besser, im Winter mehr Schnee
    im Sommer mit der Familie zum Baden an den See
    es gab mal eine Zeit da hatten Kinder Respekt
    Hey mama ist dir klar das es niemals so war
    oder hast du geträumt

    You say: In the past it was better, in the winter more snow
    In the summer with the family swimming in the lake
    There was a time that children had respect
    Hey Mama are you clear it was never so
    or have you dreamed



    Wir quälen unsre Eltern, wir nehmen alle Drogen
    Bevor wir richtig reden konnten haben wir gelogen
    wir können nichts dafür wir sind so schlecht erzogen
    Ich könnte viel erzählen und alles ist wahr

    We mistreat our parents, we all take drugs
    Before we could talk properly, we lied
    We cannot help it we are so poorly educated
    I could tell a lot and everything is true


    alles ist wahr
    alles ist wahr
    alles ist wahr

    everything is true
    everything is true
    everything is true



    Wenn du alte Frauen fragst ist Jugend verdorben
    Generationen von uns sind verloren
    Ordnung und Ehrgeiz sind für uns gestorben
    Nichts ist mehr normal


    If you ask old women the youth are spoiled/depraved
    Generations of us are lost
    Order/Rules and ambition have died for us
    Nothing is more normal


    Sie sagen: wir denken nur an Sex, wir haben keine Kontrolle
    für uns spielt auch sonst selbst nichts eine Rolle
    nichts was wir tun hat irgendeinen Sinn
    Hey Mama siehst du ein so kann es nicht sein
    das ist nur was du siehst

    They say: we think only of sex, we have no control
    We play nothing else has a role (in our life)
    Nothing we do has any meaning
    Hey Mama, you see it can not be so
    this is just what you see


    Wir leben nur im Heute und denken nicht an Morgen
    Weil wir keine Pläne haben haben wir keine Sorgen
    Fernsehen und Internet machen uns krank
    und wir lagern alle Waffen im Schrank

    We live only in the present and think not about tomorrow
    Because we do not plan we have no worries
    Television and the internet make us sick
    and we store all weapons in the cupboard



    Uns ist nicht zu helfen, da ist nichts zu machen
    Generationen, wir sind selber Schuld
    Wenn wir mal alt sind haben wir nichts zu lachen
    Ich könnte viel erzählen, alles ist wahr

    Viel erzählen, alles ist wahr
    Viel erzählen, alles ist wahr
    Viel erzählen, alles ist wahr
    Viel erzählen, alles ist wahr

    We do not help, there is nothing to do
    Generations, we ourselves are at fault
    When we are old we (will) have nothing to laugh (about)
    I could tell a lot and everything is true

    Much to tell, everything is true
    Much to tell, everything is true
    Much to tell, everything is true
    Much to tell, everything is true


    --------------------------------------------------------------------------------------------------


    celebrate/( party *) I wasn't sure which word would be better

    We are there purely born/( We are purely born there*) Definitely could use help with this one

    You might believe/(You would think*) I wasn't sure which would be better

    Nobody knows more what/(Nobody knows what's what anymore*)This is the best sense I could make out of this
    Last edited by Macbard; 08-22-2009 at 02:57 PM. Reason: corrections add link
    Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.
     
  2. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    celebrate/( party *) I wasn't sure which word would be better

    We are there purely born/( We are purely born there*) Definitely could use help with this one

    You might believe/(You would think*) I wasn't sure which would be better

    Nobody knows more what/(Nobody knows what's what anymore*)This is the best sense I could make out of this


    Hi Macbard:

    a) celebrate/party (i think both is oK, I would choose "celebrate"
    b) we are purely born there
    c)Nobody knows what´s what anymore
    or maybe: nobody knwos anything (?)

    But I am not sure if this is propper english.


    I have found something else:
    wir lesen alle Mangas und dafür kein Brecht mehr
    you wrote:We all read Mangas and never take a break

    My suggestion: We all read Mangas and no Brecht

    The singer refers to Berhold Brecht who was a very famous writer/Author in Germany.


    And another thing:
    Reden ist Silber, Reden ist Gold
    here the singer does playing with words to the famous proverb "Rede ist silber - schweigen ist gold" which would be: Talking is silver - silence is golden:

    In this case: Talking is silver, silence is golden.
     
  3. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default

    Hello Tahira

    Thanks for your help. I have added your suggestions to the translation.

    "We all read Mangas and never take a break" When I was first doing this one I came up with "We read all Mangas and no Brecht" but I didn't know about the writer so I came up with the wrong meaning for Brecht. Do you think it is more correct as "We read all Mangas and no Brecht" or as "We all read Mangas and no Brecht"?

    You wrote:
    And another thing:
    Reden ist Silber, Reden ist Gold
    here the singer does playing with words to the famous proverb "Rede ist silber - schweigen ist gold" which would be: Talking is silver - silence is golden:

    In this case: Talking is silver, silence is golden.

    I am not sure if I understand this. Did you mean "Talking is silver, talking is golden" as meaning silence is not valued anymore?
    Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.
     
  4. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    Hi Macbard,
    I would say: We all read Mangas....
    "ALLE" means here everybody, so its: we all read Mangas....


    an know... I even do not know myself what I wanted to say with talking/silver/golden.

    The word for word tranlsation is - as you said: talking is silver, talking is golden.
    II think it is referring to the proverg talkin is silver but silence is golden. And I think the singer means here, that talking becaómes more value.
    You got me right.


    See you!!
    Tahira
     
  5. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default

    Hello Tahira

    Thanks for your help
    I noticed that the corrections that I added the first time seemed to have disappeared. I was certain that I checked it after editing and it was changed but when I checked it today it was as I originally posted it. I corrected it again hopefully it will stay that way.
    Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.
     
  6. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default

    Hello


    Just hearing what old women talk about is depressing
    You might believe we are criminals

    I was thinking these might be more correct as:

    What you hear old women say is depressing
    You know yes believing we are criminals

    I am changing the text to this. If anyone thiks this is not correct please let me know.
    Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.
     
  7. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    Was man alte Frauen reden hört ist deprimierend
    man könnte ja meinen wir sind kriminell

    my suggestion:
    what you hear old women talking is depressing,
    it seems like as if we are all criminals


    the word "Ja/Yes" in the german sentence is just a filling word without a meaning, just to strengthen then message.

    man könnte ja meinen means something like: as is everybody believes.... it seems like...

    Hope I could help you again.

    See you
    Tahira
     
  8. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default

    Hello Tahira

    Thanks for your help. Sometimes good is good enough. I guess I should leave well enough alone as long as no one points out a problem. On the other hand I learned something new. I do appreciate all your help.



    Have a pleasant day, Macbard
    Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.