All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > German lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 05-30-2009, 06:55 PM   #1 (permalink)
Senior Member
 
Macbard's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Location: near Detroit, Michigan USA
Thanks: 221
Thanked 49 Times in 41 Posts

Default Juliane Werding - Nacht Voll Schatten

Hello to all

I liked the sound of this one when I first heard it. It was interesting to see the story play out when I translated it. I really never bothered to look at it closely before. I really like doing the translations myself. Even if I don’t get it exactly right the first time, I get to know the song really in depth while trying to figure things out. Plus I learn new words and phrases every time. As always if you see a mistake or something that can be improved, please let me know.
Here is a link if you want to listen http://www.youtube.com/watch?v=tBVO1gH0bXY



Juliane Werding - Nacht Voll Schatten
Juliane Werding – Night full of shadows


Das letzte Mal als wir uns sahen
The last time we saw each other

hell war der Mond und die Nacht voll Schatten.
the moon was bright and the night full of shadows.

Fühlte ich das Unheil nahen
I felt disaster was near

hell war der Mond und die Nacht voll Schatten.
the moon was bright and the night full of shadows.

Und ein Geheimnis
and a secret

von dem ich nichts weiß
of which I know nothing

trieb dich fort in die Dunkelheit.
drives you away into the darkness.

Eine offene Rechnung
An open account

ein alter Streit –
an old argument –

auf dem ander'n Ufer der Nacht.
on the other side of the night.

Am Himmel zogen wilde Wolken
In the sky the clouds go wild

hell war der Mond und die Nacht voll Schatten.
the moon was bright and the night full of shadows.

Ich lief dir nach und konnte dir nicht folgen
I ran after you and couldn’t follow you

hell war der Mond und die Nacht voll Schatten.
the moon was bright and the night full of shadows.

Ich hörte Stimmen
I hear voices

jemand schien dir zu drohn
someone seemed to threaten you

irgendwo in der Dunkelheit.
somewhere in the darkness.

Sieben Schüsse fielen
seven shots rang out

ein Mann lief davon
a man runs from there

an dem ander'n Ufer der Nacht.
on the other side of the night.

Ich spür - in mir - daß ich deine Nähe nie verlier.
I sense – in me – I will never lose your closeness.

Ich spür - in mir - eines Tages bin ich bei dir.
I sense – in me – One day I am with you again.

Vier Uhr früh - ich denk an damals
Four in the morning – I remember that time

hell war der Mond und die Nacht voll Schatten.
the moon was bright and the night full of shadows.

In jedem Traum seh' ich dich vor mir
In every dream I see you before me

hell war der Mond und die Nacht voll Schatten.
the moon was bright and the night full of shadows.

Und wenn mich die Erinnerung quält
And whenever I struggle with the memory

such ich dich in der Dunkelheit.
I look for you in the darkness.

Du lebst jetzt in einer besseren Welt
You live in a better world now

auf dem ander'n Ufer der Nacht.
on the other side of the night.

Ich spür - in mir - daß ich deine Nähe nie verlier.
I sense – in me – I will never lose your closeness.

Ich spür - in mir - eines Tages bin ich bei dir.
I sense – in me – One day I am with you again.

Ich such dich in der Dunkelheit.
I seek you in the darkness.

Du lebst jetzt in einer besseren Welt
You live in a better world now

auf dem ander'n Ufer der Nacht.
on the other side of the night.

Am Himmel zogen wilde Wolken
In the sky the clouds go wild

hell war der Mond und die Nacht voll Schatten.
the moon was bright and the night full of shadows.

Ich lief dir nach und konnte dir nicht folgen
I ran after you and couldn’t follow you

hell war der Mond und die Nacht voll Schatten.
the moon was bright and the night full of shadows.


Und wenn mich die Erinnerung quält
And whenever I struggle with the memory

such ich dich in der Dunkelheit.
I look for you in the darkness.

Du lebst jetzt in einer besseren Welt
You live in a better world now

auf dem ander'n Ufer der Nacht.
on the other side of the night.

Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
The moon was bright and the night full of shadows

und die Nacht voll Schatten.
and the night full of shadows.
__________________
Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.

Last edited by Macbard : 08-24-2009 at 06:05 PM. Reason: add link
Macbard is offline   Reply With Quote

Old 05-30-2009, 11:50 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Tahira's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Germany
Thanks: 58
Thanked 105 Times in 90 Posts

Hi Macbard,
Julianes Song is a cover version of MIKE OLDFIELDS Moonlight Shadow; Maggy Rheileigh is singing it.

Very famous song in the 80ies. I found a youtube Video with the original english lyrics and I always thought Juliane really got a very good german translation and kept the meaning og the english version in her german translation. Just have a look:
http://www.youtube.com/watch?v=JjCre83iPjE
Tahira is offline   Reply With Quote

Old 05-31-2009, 07:48 AM   #3 (permalink)
Senior Member
 
Macbard's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Location: near Detroit, Michigan USA
Thanks: 221
Thanked 49 Times in 41 Posts

Hello Tahira

Thanks for the link. That's really neat! I never heard that one. I think she did a great job on this one too. I know she did a lot of covers but I didn't know this was one.

Thanks again, Macbard
__________________
Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.
Macbard is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Juliane Werding - Mein Name ist Juliane Macbard German lyrics translation 2 05-30-2009 07:03 AM
Juliane Werding - Hotel Royal German to English Macbard German lyrics translation 4 04-12-2009 12:46 AM
Het is een nacht - Dutch to English translation Lijery Lyrics translation 3 10-12-2008 01:01 PM
Tokio Hotel - in die nacht claz3a German lyrics translation 5 08-03-2008 02:25 AM



All times are GMT -6. The time now is 07:47 PM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1