Juliane Werding - Wenn du denkst

Thread: Juliane Werding - Wenn du denkst

Tags: None
  1. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default Juliane Werding - Wenn du denkst

    Hello to all

    This one was fun. I liked this song the first time I heard it. She really looks like she has a good time singing this in the Youtube videos. A lot of looking up things for this one. As always if you see mistakes please let me know. Some things I really had to mull over, in order to make it sound right to me. Hopefully I got the meanings correct.
    here is a link if you want to listen http://www.youtube.com/watch?v=vkZHTIa095w

    Juliane Werding - Wenn du denkst
    Juliane Werding – When you think


    Der Tag war zu Ende, und ich war zufrieden mit mir.
    The day was at an end, and I was contented with myself.

    Da ging ich, weil ich nicht schlafen konnte, noch aus auf ein Glas Bier.
    I went there, because I could not sleep, for a glass of beer.

    Dorthin, wo die Männer an Theken und an Tischen
    There were men at the counter and at tables

    Sich den Schaum von den Lippen wischen.
    wiping the foam from their lips.

    Und ich hörte sie schon von draußen schrei'n.
    And I heard them already shouting from outside

    So trat ich ein.
    So I joined them.

    Augenblicklich war es still; nur drei Männer am Tisch, die spielten Skat.
    Currently it was quiet; only three men at the table, playing Skat.

    Und einer, der stand mit seinem Glas am Spielautomat.
    And one, stood with his glass at the slot machine.

    Und dann rief irgendeiner: "Der Abend ist gelaufen.
    And then someone called out : “The evening is gone.

    Diese Kleine, die werden wir uns kaufen.
    This chick, we will buy.

    Hey, hey, zeig, was du kannst!"
    Hey, hey, show, (us)what you’ve got!”

    Und so begann's.
    And so it began.



    (refrain)
    Wenn du denkst, du denkst, dann denkst du nur, du denkst,
    If you think, you think, then you only think, you think,

    Ein Mädchen kann das nicht.
    a young girl can not (play)this.

    Schau mir in die Augen, und dann schau in mein Gesicht!
    Look me in the eye, and then look at my face!

    Wenn du denkst, du denkst, dann denkst du nur, du denkst,
    If you think, you think, then you only think, you think,

    Du hast ein leichtes Spiel.
    You have an easy game.

    Doch ich weiß, was ich will. Drum lach nur über mich,
    But I know, what I want. Go ahead and laugh at me,

    Denn am Ende lache ich über dich!
    Because in the end I will be laughing at you.




    Mit mir könn'n sie's machen, das hatten sie sich so gedacht.
    With me they can make it , that they had her to yourself so they thought.

    Und ich spielte und trank mit ihnen um die Wette die ganze Nacht.
    And I played and drank with them betting the whole night.

    18, 20, 2, Null, 4, und ich passe.
    18, 20, 2, Null, 4, and I pass.

    Contra, Re, und dann zur Kasse.
    Double, Redouble, and then to the checkout.

    Sie wurden ganz blaß, denn ich gewann das Spiel.
    They were quite pale, because I won the game

    Das war zuviel!
    That was too much!


    Der Wirt hatte längst schon die Stühle hochgestellt und schlief.
    The innkeeper had long ago put up the chairs and was asleep.

    Da saßen sie noch immer im Qualm der Zigaretten wie auf 'nem
    They still sat there in the cigarette smoke like on a sinking ship.

    sinkenden Schiff.

    Und ich sah die Männer an Theken und an Tischen
    and I saw the men at the counter and the tables

    sich den Schaum von den Lippen wischen.
    wiping the foam from their lips.

    Der eine fiel vom Stuhl, der andere schlief ein.
    One fell out of his chair, the other fell asleep.

    So ging ich heim.
    So I went home.



    (refrain)
    Wenn du denkst, du denkst, dann denkst du nur, du denkst,
    Ein Mädchen kann das nicht.
    Schau mir in die Augen, und dann schau in mein Gesicht!
    Wenn du denkst, du denkst, dann denkst du nur, du denkst,
    Du hast ein leichtes Spiel.
    Doch ich weiß, was ich will. Drum lach nur über mich,
    Denn am Ende lache ich über dich!




    (refrain)
    Wenn du denkst, du denkst, dann denkst du nur, du denkst,
    Ein Mädchen kann das nicht.
    Schau mir in die Augen, und dann schau in mein Gesicht!
    Wenn du denkst, du denkst, dann denkst du nur, du denkst,
    Du hast ein leichtes Spiel.
    Doch ich weiß, was ich will. Drum lach nur über mich,
    Denn am Ende lache ich über dich!



    -- Ah, warte ab, Baby! Morgen bist du dran.
    -- Ah, wait, Baby! Tomorrow the balls in your court.

    Meinste?
    Right?

    -- Ja, morgen kommt die ganz große Revanche.
    --Yes, tomorrow comes the big rematch.

    Das werden wir seh'n.
    That will be something to see.

    -- Ja, und dann hast du nichts mehr zu lachen.
    -- Yes and then you will have nothing more to laugh about.

    Hahahahaha!



    Wenn du denkst, du denkst, dann denkst du nur, du denkst,
    If you think, you think, then you only think, you think,

    Du hast ein leichtes Spiel.
    you have an easy game.

    Doch ich weiß, was ich will.
    But I know, what I want.

    Drum lach nur über mich,
    Go ahead and laugh at me ,

    Denn am Ende lache ich über dich!
    Because in the end I will be laughing at you.


    Wenn du denkst, du denkst, dann denkst du nur, du denkst,
    If you think, you think, then you only think, you think,

    Ein Mädchen kann das nicht.
    a young girl can not (play)this.
    Last edited by Macbard; 08-24-2009 at 05:11 PM. Reason: corrections add link
    Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.
     
  2. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Und dann rief irgendeiner: "Der Abend ist gelaufen.
    And then called out to someone: “The evening is gone.

    And then someone called out: ...

    Diese Kleine, die werden wir uns kaufen.
    This little one, we will buy.

    You could also use something like "chick" or something similar

    (I toyed with using lightweight instead of easy. As in the players aren't very good at it, but I wasn't sure if this was a good use of the word. So I went with easy as in the game is easy.)
    You used the right word, lightweight does not really fit here

    Mit mir könn'n sie's machen, das hatten sie sich so gedacht.
    With me you can make it , that you had her to yourself so you thought.

    In this case it's "they" (3rd plural) instead of "you"

    Und ich spielte und trank mit ihnen um die Wette die ganze Nacht.
    And I played and drank with you betting the whole night.

    Same here


    Da saßen sie noch immer im Qualm der Zigaretten wie auf 'nem
    They still sat there in the cigarette smoke like on a sinking ship.


    Der eine fiel vom Stuhl, der andere schlief ein.
    One fell out of his chair, the other is asleep.

    ... fell asleep


    -- Ah, warte ab, Baby! Morgen bist du dran.
    -- Ah, wait, Baby! Tomorrow you are working.

    Tomorrow, the ball is in your court
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  3. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default

    Hello Steena

    Thanks again for your help with this. It is much appreciated.


    Regards, Macbard
    Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.