I'm going to continuously translate songs from this band. There's gonna be more, therefor I'm not putting any song titles in the thread title. Any corrections are welcome
Die Ärzte - Nichts in der Welt///Nothing in the world
Es ist vorbei und der Himmel ist schwarz, weil die Sonne hier nie wieder scheint.///It's over and the sky is black, because the sun's not shining here anymore.
Es ist vorbei, doch ich hoffe, dass das, was uns trennte, uns wieder vereint.///It's over and I hope, that what had split us will bring us together again.
Es ist vorbei und nichts in der Welt wird es je wieder gutmachen können.///It's over and nothing in the world will ever make it work again.
Es ist vorbei - wenn ich könnte, dann würde ich vor meinem Leben wegrennen.///It's over - if I could I would run away from my life.
Würd' die Augen verschließen und ich würde probieren,
meine Gefühle einfach zu ignorieren.///I would close my eyes and try to ignore my feelings.
Ich will so kalt sein, dass alle erfrieren.///I want to be so cold that everyone freezes.
Will mich nie mehr verlieben, um nie mehr zu verlieren.///I don't want to fall in love ever again, because I don't want to lose anymore.
Es dauert noch, bis ich begreife, was das heißt:///It's going to take some time untill I realise what this means:
Es ist vorbei, ich weiß nicht, warum - sag mir, was hab ich falsch gemacht.///It's over, I don't know why - tell me, what did I do wrong?
Es ist vorbei, Du hast mein Herz zerfetzt und Dir gar nichts dabei gedacht.///It's over, you have torn my heart apart without thinking.
Du bist so grausam - darum liebe ich Dich.///You are so terrible - that's why I love you.
Obwohl ich doch weiß, dass Du nicht gut bist für mich.///Eventhough I know, that you are not good for me.
Meine Gefühle sind an und für sich,
lächerlich einfach - und einfach lächerlich.///My feelings are category for themselves, stupidly simple - and simply stupid.
Weil jeder Gedanke nur um das Eine kreist:///Because every thought circles around one thing:
Es ist vorbei, vorbei, vorbei!
Es ist vorbei, vorbei, vorbei!
Es ist vorbei, vorbei, vorbei!
Es ist vorbei, vorbei, vorbei!///It's over, over, over!
Es ist vorbei, doch idiotischerweise will ich immer noch bei Dir sein.///It's over, but idiotically I still want to be with you.
Es ist vorbei - und ich will nicht begreifen: Jeder Mensch ist für immer allein.///It's over - and I don't want to realise: Every human is lonely for ever.
Liebe ist nur ein Traum, eine Idee und nicht mehr.///Love is only a dream, an idea and nothing more.
Tief im Inneren bleibt jeder einsam und leer.///Deep inside everyone stays lonely and empty.
Es heißt, dass jedes Ende auch ein Anfang wär'.///It's said that every end could be a beginning.
Doch warum tut es so weh und warum ist es so schwer?///But why does it hurt so much, and why is it so hard?
Ich lasse Dich gehen, auch wenn es mich zerreißt.///I'm letting you go even though it tears me apart.
Es ist vorbei, vorbei, vorbei!
Es ist vorbei, vorbei, vorbei!
Es ist vorbei, vorbei, vorbei!
Es ist vorbei, vorbei, vorbei!///It's over, over, over!
Es ist vorbei und nichts in der Welt wird es je wieder gutmachen können.///It's over and nothing in the world will ever make it work again.
Last edited by Maopao; 06-14-2009 at 07:02 PM.
Reason: A spelling mystake and title translation
Niemand weiß, was ihn erwartet///Noone knows what's awaiting him
Niemand weiß, wie es weitergeht///Noone knows how it's going to continue
Und du liest jeden Tag dein Horoskop///And you read your horoscope every day
Auch wenn gar nichts darin steht///Even though there's nothing there
Du hast nur dies eine Leben///You only have this one life
Wenns vorbei ist, ists vorbei///When it's over, it's over
Nimms nicht so schwer - denn das Wichtigste ist doch:///Don't take it so hard - the most important thing is:
Du hattest eine schöne Zeit - eine herrliche Zeit///You had a good time - an awesome time.
Klammer dich nicht so an gestern///Don't stick too much to yesterday
Heut ist auch ein schöner Tag///Today is a nice day too
Hab keine Angst - es könnte sehr viel schlimmer sein///Don't be afraid - it could be much worse
Schließ die Augen und sei stark///Close your eyes and be strong
Du hast nur dies eine Leben///You only have this one life
Wenns vorbei ist, ists vorbei///When it's over, it's over
Nimms nicht so schwer - denn das Wichtigste ist doch:///Don't take it so hard - the most important thing is:
Du hattest eine schöne Zeit - eine herrliche Zeit///You had a good time - an awesome time.
Du hast nur dies eine Leben///You only have this one life
Wenns vorbei ist, ists vorbei///When it's over, it's over
Nimms nicht so schwer - denn das Wichtigste ist doch:///Don't take it so hard - the most important thing is:
Du hattest eine schöne Zeit///You had a good time
Wir haben nur dies eine Leben///We only have this one life
Wenns vorbei ist, ists vorbei ///When it's over, it's over..
~~Here's where I pause..let's see what others, who speak those languages better than I do, say about this translations, and then maybe I'll move on Constructive criticism and corrections are more than welcome