Rio Reiser - Junimond

Thread: Rio Reiser - Junimond

Tags: None
  1. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default Rio Reiser - Junimond

    Hello to all

    Please have a look for mistakes. I’m sure there are some. There always is.
    Do you think the line, “hab dich flußauf- und flußabwärts gesucht.”, is just referring someone searching for ”they’re not sure what” or am I missing something?
    here is a link if you want to listen http://www.youtube.com/watch?v=36aoxJYAtn4
    Here is a link with Kira & Groenemeyer & others http://www.youtube.com/watch?v=lIRMXGKEDbs
    Rio Reiser - Junimond


    Die Welt schaut rauf zu meinem Fenster
    mit müden Augen, ganz staubig und scheu.
    Ich bin hier oben auf meiner Wolke.
    Ich seh dich kommen, aber du gehst vorbei.

    The world looks up to my window
    with tired eyes very dusty and shy.
    I am here up on my cloud.
    I see you come but you go past.



    Doch jetzt tut's nicht mehr weh,
    nee, jetzt tut's nicht mehr weh.
    Und alles bleibt stumm
    und kein Sturm kommt auf
    wenn ich dich seh.
    Es ist vorbei, bye, bye.
    Junimond. Es ist vorbei,
    es ist vorbei, bye, bye.

    But now no longer does it hurt,
    No, now no longer does it hurt.
    And all remains quiet
    and no storm comes on
    when I see you.
    It is over, bye, bye.
    Junimond. It is over,
    It is over, bye, bye.



    Zweitausend Stunden hab ich gewartet.
    Ich hab sie alle gezählt und verflucht.
    Ich hab getrunken, geraucht und gebetet,
    hab dich flußauf- und flußabwärts gesucht.

    For two thousand hours I have waited.
    I have counted them all and cursed.
    I have drank, smoked and prayed,
    (I) have searched for you everywhere

    Literally - You have upstream– and downstream searched.


    Doch jetzt tut's nicht mehr weh,
    nee, jetzt tut's nicht mehr weh.
    Und alles bleibt stumm
    und kein Sturm kommt auf
    wenn ich dich seh.
    Es ist vorbei, bye, bye.
    Junimond. Es ist vorbei,
    es ist vorbei, bye, bye.
    Last edited by Macbard; 08-24-2009 at 05:31 PM. Reason: corrections add link
    Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.
     
  2. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    Hi Macbard, everything oK again.

    With "flußaufwärts und -abwärts" her wants do say "I have searched you everywhere". Upstream and downstream are alright also.
     
  3. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default

    Thanks Tahira for checking this and clarifying that line for me.


    Have a good day,Macbard
    Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.