Hi y'all
This is posted for needed corrections. Your help is welcomed and appreciated.
here is a link if you want to listen http://www.youtube.com/watch?v=3mFrWvCUI6g
Blümchen - Ist Deine Liebe Echt?
Ist Deine Liebe echt?
Ist Deine Liebe gut?
Spiel' bitte nicht mit mir,
Du weißt, wie weh das tut
Is your love sincere?
Is your love good?
Please don’t play with me,
you know, how that hurts.
Was sagt Dein Herz dazu
Willst Du nur mich allein
Ist Deine Liebe echt?
Das wär' zu schön, um wahr zu sein
What does your heart say to that
Do you want only me alone?
Is your love sincere?
That would be too good to be true.
Kennst Du das Gefühl ?
Hast Du gefragt
Wenn Du dauernd mit off'nen Augen träumst
So geht´s mir mit Dir
Hast Du gesagt
Ich hab Dich immer wieder gefragt
Do you know the feeling?
you have asked
when you are constantly daydreaming.
That's what I feel about you and me
you have said
I’ve asked you again and again:
Ist Deine Liebe echt?
Ist Deine Liebe gut?
Spiel' bitte nicht mit mir,
Du weißt, wie weh das tut
Was sagt Dein Herz dazu
Willst Du nur mich allein
Ist Deine Liebe echt?
Das wär' zu schön, um wahr zu sein
Ich vermisse Dich
Hast Du gesagt
Wenn wir einmal nicht zusammen sind
Ich verlasse Dich nie
Hast Du gesagt
Tausendmal hat mein Herz gefragt
I miss you
you have said
when we are one day not together.
I’ll never leave you
you have said.
A thousand times my heart has asked:
Ist Deine Liebe echt?
Ist Deine Liebe gut?
Spiel' bitte nicht mit mir,
Du weißt, wie weh das tut
Was sagt Dein Herz dazu
Willst Du nur mich allein
Ist Deine Liebe echt?
Das wär' zu schön, um wahr zu sein
Wirst Du auch morgen noch
Ganz bestimmt morgen noch bei mir sein?
Oder willst Du nur spielen
Willst Du nur spielen mit meinem Gefühl?
Will you even tomorrow as well
Definitely still be with me?
Or do you just play
Do you want merely to play with my feelings?
Ist Deine Liebe echt?
Ist Deine Liebe gut?
Spiel' bitte nicht mit mir,
Du weißt, wie weh das tut
Was sagt Dein Herz dazu
Willst Du nur mich allein
Ist Deine Liebe echt?
Das wär' zu schön, um wahr zu sein
Ich liebe Dich und ich nehm' mir das Recht
Dich zu fragen
Ist Deine Liebe echt?
Das wär zu schön um war zu sein
I love you and I claim the right
to ask you:
Is your love sincere/genuine?
That would be too good to be true.