Hello to everyone
Posted for corrections and suggestions. This was fun, Just like reading a book for me to see the story unfold. There is a video for this on Youtube if you're interested. I thought it was a pretty neat performance.
Here is a link if you want to listen http://www.youtube.com/watch?v=V-aVr92R-dQ
Dschingis Khan - Hadschi Halef Omar
Sie zogen durch das wilde Kurdistan
They moved through the wild Kurdistan
zwei
die dem Tod schon oft ins Auge sah'n.
Sie ritten Seite an Seite
waren Freunde fürs Leben.
Hadschi hieß der kleine Mann
Two
Who often had stared death in the face
They rode side by side
Were friends for life
Hadschi was the little man
sein Herr war Kara Ben Nemsi.
Sein Turban
der war viel zu groß für ihn
His master was Kara Ben Nemsi
His turban
It was much too big for him
sein Pferd sah aus
als könnt' es kaum noch geh'n.
Doch wenn er kämpfte
ist allen schnell das Lachen vergangen
His horse looked
as if it could hardly walk
but when he fought
The laughter of his enemies quickly disappeared
denn er war ein Mann
ein Mann
ein Mann
ein Mann.
Because he was a man!
a Man!
a Man!
a Man!
Ha ha ha
Hadschi Halef Omar
Ha ha ha
Hadschi Halef Omar Ben
Ha ha ha
Hadschi Abul Abbas Ibn
Hadschi Dawuhd Al Gossara
Hey Hadschi Ho Hadschi
Hadschi Halef Omar
...
Und wenn ihr Kopf schon in der Schlinge hing
And when their heads had already hung in the noose
dann drehte Hadschi schnell ein tolles Ding
then Hadschi knew ways to get out of it/rescue them
und alle lagen am Boden
er stand lachend daneben.
Sein Prophet war Mohammed
und Allah hat ihm geholfen.
and everyone was on the ground
He stood laughing next to them
His Prophet Mohammed
and Allah has helped him
Er schwang den Säbel wie ein Wüstensohn
He swung the sword like a Desert Son
er ritt dem Teufel und em Wind davon.
Die Sehnsucht trieb ihn voran
der großen Freiheit entgegen.
Ja
er war ein Mann
ein Mann
ein Mann
ein Mann.
He rode faster than the devil and the wind
the yearning drove him forward
on towards great freedom
Yes!
Because he was a man!
a Man!
a Man!
a Man!
Ha ha ha
Hadschi Halef Omar
Ha ha ha
Hadschi Halef Omar Ben
Ha ha ha
Hadschi Abul Abbas Ibn
Hadschi Dawuhd Al Gossara
Durch das Tal des Todes und von Bagdad nach Stambul
im Sonnenschein
zogen sie dahin
dem Abenteuer auf der Spur
er und sein Freund
durch die kalten Sternennächte und den heißen Sand
sie waren frei
ritten sie und schon von weitem hat man ihn erkannt.
Schaut
dort kommt:
Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd
Al Gossarah
Through the Valley of Death and from Baghdad to Istanbul
in the sunshine
They traveled
looking for adventure on the trail
He and his friend
Through the cold starry-night and the hot sand
They were free
They rode and already from the distance someone has recognized him
Look!
There comes:
Ha ha ha
Hadschi Halef Omar
Ha ha ha
Hadschi Halef Omar Ben
Ha ha ha
Hadschi Abul Abbas Ibn
Hadschi Dawuhd Al Gossara