Glashaus - Ohne Dich

Thread: Glashaus - Ohne Dich

Tags: None
  1. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default Glashaus - Ohne Dich

    Hello to all

    Such a sad sounding song. This is a cover of a Selig song
    Posted for corrections.
    Hope I did it justice.
    Here is a link if you want to listen http://www.youtube.com/watch?v=RCsjw2h2W0M

    Glashaus - Ohne Dich
    Without you

    Langeweile besäuft sich
    meilenweit
    Ich zähl die Ringe
    an meiner Hand
    Dort draußen alles dreht sich
    still um nichts herum
    Und ich male deine Schatten
    an jede Wand

    Drunk with boredom
    Miles away from each other
    I count the rings
    on my hand
    Out there everything revolves
    around nothing still
    and I imagine your shadow
    on every wall



    Es kommt so anders als man denkt
    Herz vergeben, Herz verschenkt

    It is so different than one thinks it will be
    Heart given/taken, heart given away for free



    Ich gab dir meine Liebe,
    gab dir Zeit, Geduld und Geld
    Ich legte mein Leben
    in deine kleine Welt
    Wer auch immer dir jetzt den Regen schenkt,
    ich hoffe es geht ihm schlecht
    Wer auch immer dich durch die Nacht bringt,
    bitte glaub ihm nicht

    I gave you my love,
    gave you time, patience and money
    I put my life
    in your little world
    Whoever now gives you the rain,
    I hope he's feeling bad
    Whoever brings you through the night
    Please don't believe him


    Es kommt so anders als man denkt
    Herz vergeben, Herz verschenkt

    Es ist so ohne dich,
    es ist so widerlich,
    ich will das nicht
    Denkst du vielleicht auch mal an mich?
    Es ist so ohne dich
    Und wenn du einsam bist
    denkst du vielleicht auch mal an mich

    It is like this without you,
    it is so unpleasant,
    I don’t want this
    (Do)you think perhaps occasionally of me?
    It is like this without you
    and if you are lonely
    (then)you think perhaps occasionally of me


    Ich nähte mir einen Bettbezug
    aus der Zeit die wir hatten
    Und trink mir alte Wunden an,
    so tief und allein
    Kein Berg den ich nicht versetzt hab,
    zog jede Chance an den Haaren herbei
    für ein Leben lang zu leben,
    so wild und so frei

    I sewed myself a bedcover
    out of the time we had
    and drinking brings back old wounds
    so depressed and alone
    No mountain that I have not moved,
    seized every opportunity
    for a long life,
    so wild and free


    Es kommt so anders als man denkt
    Herz vergeben, Herz verschenkt

    Es ist so ohne dich,
    ich find das widerlich,
    ich will das nicht
    Denkst du vielleicht auch mal an mich?
    Es ist so ohne dich
    Und wenn du einsam bist
    denkst du vielleicht auch mal an mich
    Last edited by Macbard; 10-04-2009 at 10:32 AM. Reason: add link
    Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.
     
  2. Cosmonaut's Avatar

    Cosmonaut said:

    Default

    Hey Macbard!

    Wow, you picked a very difficult song to translate there

    The translation hugely depends on the translator's image of the song. I'm not sure about it myself. I hope that I could at least clarify some things for you.

    Talk later


    Glashaus - Ohne Dich
    Without you

    Langeweile besäuft sich
    meilenweit
    Ich zähl die Ringe
    an meiner Hand
    Dort draußen alles dreht sich
    still um nichts herum
    Und ich male deine Schatten
    an jede Wand

    Bored stiff/drunk with boredom
    Miles away from each other
    >> I'm not even sure myself here. Literally it means Boredom is getting drunk for miles (yours sounds much better in my opinion)
    I count the rings
    on my hand
    Out there everything revolves
    around nothing still
    and I paint/imagine your shadow
    on every wall



    Es kommt so anders als man denkt
    Herz vergeben, Herz verschenkt

    It is so different than one thinks
    >> Everything turns out so differently (than expected)
    heart forgiven, heart given away

    >> heart given/taken, heart given away for free
    vergeben can mean 2 things: either a heart is vergeben which means it is not accessible to you because the other person has already given it to someone else or you have "vergeben" yours. "Vergeben" is also used in a relationship kind of context. If you're vergeben, you are in a relationship!


    Ich gab dir meine Liebe,
    gab dir Zeit, Geduld und Geld
    Ich legte mein Leben
    in deine kleine Welt
    Wer auch immer dir jetzt den Regen schenkt,
    ich hoffe es geht ihm schlecht
    Wer auch immer dich durch die Nacht bringt,
    bitte glaub ihm nicht

    I gave you my love,
    gave you time, patience and money
    I put my life
    in your little world
    Whoever now gives you the rain,
    I hope he's feeling horrible/bad
    Whoever brings you through the night
    Please don't believe him


    Es kommt so anders als man denkt
    Herz vergeben, Herz verschenkt

    Es ist so ohne dich,
    es ist so widerlich,
    ich will das nicht
    Denkst du vielleicht auch mal an mich?
    Es ist so ohne dich
    Und wenn du einsam bist
    denkst du vielleicht auch mal an mich

    It is like this without you,
    it is so unpleasant,
    I don’t want this
    (Do)you think perhaps occasionally of me?
    It is like this without you
    and if you are lonely
    (then)you think perhaps occasionally of me


    Ich nähte mir einen Bettbezug
    aus der Zeit die wir hatten
    Und trink mir alte Wunden an,
    so tief und allein
    Kein Berg den ich nicht versetzt hab,
    zog jede Chance an den Haaren herbei
    für ein Leben lang zu leben,
    so wild und so frei

    I sewed myself a bedcover
    out of the time we had
    and I drink to old wounds,
    >> Hmm, 'antrinken' doesn't mean "drink to" - That'd be something more or less positive. He means something like: By drinking, old wounds reappear inside of him
    so depressed and alone
    No mountain that I have not moved,
    seized every opportunity
    for a long life,
    so wild and free


    Es kommt so anders als man denkt
    Herz vergeben, Herz verschenkt

    Es ist so ohne dich,
    ich find das widerlich,
    ich will das nicht
    Denkst du vielleicht auch mal an mich?
    Es ist so ohne dich
    Und wenn du einsam bist
    denkst du vielleicht auch mal an mich
    We are Brothers
    of the North
    who are sharing the All-Father's Blood
     
  3. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default

    Hello Cosmonaut

    I do appreciate your insights and explanations. They really help me, especially with this song. I tried to fix it up with your suggestions. Hopefully, what I had with your corrections added is faithful to the writers message.
    When I read the first line my immediate thought was bus trip, but nothing else really verified that so.....
    Herz vergeben, Herz verschenkt Thank you for the explanation. I didn't understand all the nuances from the definitions. I almost went with heart given, heart given away but I changed it at the last minute.

    antrinken Thanks for pointing this out. I admit I got caught with the split verb again. One day I will not overlook these things.

    And not what but who Should have referred to the previous sentences
    Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.