Hello
Posted for help with corrections. Thanks Steena, for your help.
Here is a link if you want to listen http://www.youtube.com/watch?v=LnqUbUQyEfI
Schandmaul - Kalte Spuren
Cold Tracks
Morgendämmerung vertreibt die Nacht,
Glocken schlagen, Vögel singen.
Von bösen Träumen ich erwacht,
lieg' ich nur da und warte.
Dawn drives away the night,
Bells ring, birds sing.
From bad dreams I awaken,
I just lay there and wait.
Eben noch lachst Du mich an,
strahlst noch wie das hellste Licht,
plötzlich Dunkelheit und Kälte,
der Schmerz zerfrisst mich innerlich.
Just now you smile at me,
shining still like the brightest light,
suddenly darkness and cold,
the pain eats away at me inside.
Wann sich Deine Augen von den
Meinen Abgewandt?
Wie konntest Du vergessen,
was uns so eng verband?
Wohin ist sie verschwunden die Liebe,
die ewig währt?
When did your eyes turn away
from mine?
How could you forget
what so closely bound us together?
Where has it gone, that love,
which lasts forever?
In der kalten Asche suche ich nach Deinen
Spuren - habe dich verloren!
In the cold ashes I have searched for your
tracks – (I) have lost you!
Ganz langsam erheb ich mich,
versuche nicht an dich zu denken,
mich durch die Arbeit abzulenken,
doch ich seh' immer nur Dich.
Very slowly I collect myself,
try to not think of you,
take my mind off of it through work,
however I see always only you.
Ich finde einen Brief von Dir,
Du schriebst ihn mir vor vielen Jahren,
Bilder der Erinnerung,
nichts kann mich davor bewahren.
I find a letter from you,
you wrote it to me many years ago,
images of remembrance,
nothing can protect me from it.
Wann sich deine Augen von den
Meinen abgewandt?
Wie konntest Du vergessen,
was uns so eng verband?
Wohin ist sie verschwunden die Liebe,
die ewig währt?
Refrain
Schon wieder wird es dunkel, der Mond
Strahlte bleiches Licht, ich höre deine
Stimme spür', wie was zerbricht.
Already it becomes dark again, the moon
shone pale light, I hear your
voice feeling, how something shatters.
Morgendämmerung vertreibt die Nacht,
Glocken schlagen, Vögel singen,
zarte Knospen blühen auf,
Dunkelheit wird Licht.
Dawn drives away the night,
Bells ring, birds sing,
tender buds blossom,
darkness becomes light.