All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > German lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 10-28-2009, 04:20 PM   #1 (permalink)
Senior Member
 
Macbard's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Location: near Detroit, Michigan USA
Thanks: 222
Thanked 49 Times in 41 Posts

Default Juliane Werding - Haus überm Meer

Hello
Posted for corrections
To listen http://www.youtube.com/watch?v=-4-D-Q4DuGE


Juliane Werding - Haus überm Meer


Ein Haus überm Meer
was zog mich hierher
die Erinnerung malt lange Schatten
Ich öffne die Tür
da stehst du vor mir
und mit dir die Zeit die wir hatten

A house across the sea
What drew me here?
Memory paints long lasting shadows
I open the door,
there you stand before me
and with you the times we had



Doch ich wollte dich nie wieder sehen
Die Erinnerung tut noch zu weh

But I wanted never to see you again
The memory still causes pain



Wie leise du sprichst
ich hör dich fast nicht
und trotzdem kann ich dich verstehen
Du sagst nur: "Verzeih"
nach so langer Zeit
da soll ich dir einfach vergeben

As quietly you speak,
I can barely hear you
and yet I can understand you
You say only “forgive (me)”
After such a long time,
at that, I should simply forgive you?



Du weißt nicht, was du da verlangst
Ich weiß nur, dass ich das nicht kann

You don’t know, what you ask there
I know only, that I cannot do that



Deine Zeit ist vorbei
Ich hab überlebt
Es ist besser für dich
wenn du sofort gehst

Your time is past
I have survived (you)
it is better for you
if you leave at once



Du hast keine Macht mehr über mich

You have no power over me anymore


Das Haus überm Meer
ich schließe die Tür
und streiche dich aus meinem Leben
Für mich bist du tot
damit geht's mir gut
ich hab aufgehört mich zu quälen

The house across the sea
I close the door
and I paint/sweep you out of my life
For me you are dead
with that I am fine
I have stopped tormenting myself



Und ich werde dich nie wieder sehen
Die Erinnerung wird bald vergehen

And I will never see you again
The memory will soon fade away



Ich war wieder zu Haus, da rief jemand an:
"Hast du schon gehört? Ihm ist was passiert!"
Die Ärzte konnten nichts mehr für ihn tun

I was back home, then someone called:
“Have you heard yet what happened to him?”
The doctors could do nothing more for him.



Ich traf ihn vorher
im Haus überm Meer
ich hab ihn leibhaftig gesehen
Ich sollt ihm verzeihn
doch ich sagte nein
ich wünschte ich hätt ihm vergeben

I met him beforehand
in the house above the sea
I have seen him in person
I should forgive him
but I said no
I wish I had forgiven him


Das Haus überm Meer
ist entgültig leer

The house across the sea
is finally empty



Das Haus überm Meer
das gibt es nicht mehr

The house across the sea
that is there no longer
__________________
Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.

Last edited by Macbard : 10-29-2009 at 03:33 AM. Reason: corrections
Macbard is offline   Reply With Quote

Old 10-29-2009, 02:02 AM   #2 (permalink)
Moderator
 
Steena's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: गोविंदा का दिल
Thanks: 125
Thanked 309 Times in 261 Posts

und mir dir die Zeit die wir hatten
and for you and I the times that we had (together)

Yes, this line is really not fair, since there is a small mistake in it, it has to be:
"Und mit dir die Zeit, die wir hatten" (structuring the lines with commas helps!)
So the translation is "and with you the times we had"

The rest is really great And with the correct line in the above mentioned case you would even have gotten this right!
__________________
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
Steena is offline   Reply With Quote
The Following User Says Thank You to Steena For This Useful Post:
Macbard (10-29-2009)

Old 10-29-2009, 03:36 AM   #3 (permalink)
Senior Member
 
Macbard's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Location: near Detroit, Michigan USA
Thanks: 222
Thanked 49 Times in 41 Posts

Thanks Steena

I listened to the song more closely and after you pointed it out it I could hear the right word. I guess I didn't listen close enough the first time
__________________
Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.
Macbard is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Juliane Werding - ... Und Darum Herr Richter Macbard German lyrics translation 3 06-07-2009 02:35 PM
Juliane Werding - Mein Name ist Juliane Macbard German lyrics translation 2 05-30-2009 07:03 AM
Juliane Werding - Hotel Royal German to English Macbard German lyrics translation 4 04-12-2009 12:46 AM
silbermond - meer sein, pleassee :=) tim2286 German lyrics translation 3 02-14-2009 03:48 PM
Luxuslärm - 1000km bis zum Meer Cosmonaut German lyrics translation 1 02-09-2009 10:25 AM



All times are GMT -6. The time now is 02:36 AM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1