All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > German lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 10-30-2009, 09:32 PM   #1 (permalink)
Senior Member
 
Macbard's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Location: near Detroit, Michigan USA
Thanks: 222
Thanked 49 Times in 41 Posts

Default Kira - Sicher Bist Du

Hello
posted for corrections
Sorry no link, too bad cause it's a nice song.

Kira - Sicher Bist Du


Alles was du sagst ist alles was Ich hören will
Liebe alles was du tust und alles was du nicht tust
Weißt du, all meine Signale funken nur für dich allein
Ich stell alle meine Sender ganz genau auf dich ein
Ich will bei dir sein

Everything you say is everything I want to hear
I love everything you do and everything you don’t do
You know all my signals broadcast only for you
I tune all my channels specifically for you
I want to be with you



Sicher bist du und sonst nichts auf der Welt
Wir zwei brauchen nur uns und sonst gar nichts
Mir fällst nur du ein, wir sind für uns exklusiv
In mich hinein schaut sonst keiner so tief

You are reliable and elsewhere nothing in the world
We need only each other and nothing else at all
For me only you come to mind, we are for each other exclusively
Inside me no one else looks so deep



Wir sind fremde Wesen von demselben fernen Stern
Wir zwei haben was gemeinsam, haben ein Geheimnis
Du fliegst wie ein kleiner Vogel bis in meinen Kopf hinein
Siehst dort alles was ich denke und ich lass dich gern rein
Du musst bei mir sein

We are strange beings from the same distant star
We have something in common, have a secret
You fly like a small bird until inside my head
(You) see there everything which I think and I willingly let you
You have to be with me



Sicher bist du und sonst nichts auf der Welt
Wir zwei brauchen nur uns und sonst gar nichts
Mir fällst nur du ein, wir sind für uns exklusiv
In mich hinein schaut sonst keiner


Wir gehen am Hafen spazieren
Wir sehen den Schiffen zu
Ich mach das gerne mit dir
Doch das entscheidest du
Ich kämpfe gerne für dich
Weil du mich siegen lässt
Und in dem Chaos um mich
Stehst du für mich fest

We go for a walk at the harbor
We watch the ships
I like doing that with you
but that you decide
I fight gladly for you
because you allow me to prevail
and in the chaos around me
you stand unwavering for me



Sicher bist du und sonst nichts auf der Welt
Sicher bist du, sicher, sicher
Sicher bist du, du kennst mir genau
Sicher bist du

Reliable are you and nothing else in the world
Reliable are you , reliable, reliable
Reliable are you , you know me exactly
Reliable are you



Sicher bist du und sonst nichts auf der Welt
Und sonst nichts auf der Welt
Wir sind für uns exklusiv
In mich hinein schaut sonst keiner so tief
__________________
Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.

Last edited by Macbard : 11-03-2009 at 08:08 PM. Reason: corrections
Macbard is offline   Reply With Quote

Old 10-31-2009, 01:12 AM   #2 (permalink)
Moderator
 
Steena's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: गोविंदा का दिल
Thanks: 126
Thanked 312 Times in 264 Posts

Sicher bist du und sonst nichts auf der Welt
You are safe and elsewhere nothing in the world

This song leaves many things to interpretation, I already saw that in the first verse, but didn't mention it, since your way of putting it is possible as well. But in this case I'd change the translation. For me it says something else with "Sicher bist du", something along the lines of "Reliable are (only) you (for me)", the singer can only rely on the second person and nothing else in the world.

Mir fällst nur du ein, wir sind für uns exklusiv
Only you get through to me, we are for each other exclusively

"einfallen" in this case means "to come to mind" but yes, that's very complicated since einfallen has more than one meaning, it can also means collapse (when used with buildings for example) or - the way you put it - "to fall in/to break in upon" and yes, the third meaning is "to come to mind" (though I guess that there might even be more than those three, but they are the commonly used ones)
__________________
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
Steena is offline   Reply With Quote
The Following User Says Thank You to Steena For This Useful Post:
Macbard (10-31-2009)

Old 10-31-2009, 08:41 AM   #3 (permalink)
Senior Member
 
Macbard's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Location: near Detroit, Michigan USA
Thanks: 222
Thanked 49 Times in 41 Posts

Yes, which word to use for "sicher". I mulled that over for quite a while and really couldn't decide which was best to use. I considered using "reliable" but in the end …
I wasn’t really satisfied with my choice. In hindsight, considering “Stehst du für mich fest”, your suggestion is the better way.

HaHa, Yet again I had considered what you suggest and went with something else. I thought it was saying “only you penetrate the defenses or breakthrough from the world to actually connect with me”. Vielen Dank für deine Einsicht. Wenn es gibt einen falschen Weg, es zu sagen, das werde ich finden.

I agree, her songs leave much to interpretation. Just for curiosity, will you share how you would have translated the first verse?
__________________
Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.
Macbard is offline   Reply With Quote

Old 10-31-2009, 08:50 AM   #4 (permalink)
Moderator
 
Steena's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: गोविंदा का दिल
Thanks: 126
Thanked 312 Times in 264 Posts

I was aiming at the line "Liebe alles was du tust und alles was du nicht tust" but I mostly agree with how you put it. It leaves out the "I" and not - as one might think - another "you"
__________________
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
Steena is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Wie Geil du bist - Kipiz Kaulitz_girl_483 German lyrics translation 3 04-20-2009 04:56 AM
Christina Stürmer D@nïel@ German lyrics translation 8 11-04-2008 01:16 PM
*Hamma - Culcha Candela* plz translate dii0r-am0re German lyrics translation 3 10-14-2008 02:58 AM
Sha- Kein Scheiss ( album ) Irvine Lyrics request 6 09-24-2007 06:46 AM



All times are GMT -6. The time now is 10:57 PM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1