All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > German lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 11-05-2009, 04:12 PM   #1 (permalink)
Senior Member
 
Macbard's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Location: near Detroit, Michigan USA
Thanks: 221
Thanked 49 Times in 41 Posts

Default Michelle - Wie Flammen Im Wind

Hello
Posted for corrections Thanks Steena
To listen http://www.youtube.com/watch?v=rOyPn5lYQoo


Michelle - Wie Flammen Im Wind

Sehnsucht ist ein wildes Feuer - aus Asche wird Glut
Ich brauch nur an dich denken - und schon gehts mir gut
Hab´ keine Angst vor den Gefühlen - ich bin so wie du
dieses Knistern im Herzen bist du - und nur du

Desire is a wild fire – from ashes comes embers
I need only think of you – and already I am well
Have no fear of the feelings – I am so much/just like you
this sizzle in the heart is you – and only you


Wenn die Sehnsucht brennt - so wie Flammen im Wind
laß mich etwas wie Ewigkeit spürn
Halt die Sehnsucht fest - wenn der Morgen beginnt
laß mich brennen - wie Flammen im Wind

When the desire burns – just like flames in the wind
let me feel something for eternity
hold tight the desire – when the morning begins
let me burn – like flames in the wind


Tausend Sonnen weit - immer wieder mit dir
und nur leben - was ich für dich spür

A thousand suns long – again and again with you
and only live - what I feel for you


Wenn die Sehnsucht brennt - so wie Flammen im Wind
sind wir da wo der Himmel beginnt

When the desire burns – just like flames in the wind
we are there, where the heaven begins



Wir waren beide auf der Reise - nach irgendwo hin
Ich suchte nur dieses Feuer - und steh mittendrin
Mal über allen Wolken schweben - ein Stern ist noch frei
und wo du bist - da bin ich - dabei, voll dabei

We were both on the journey – to somewhere
I sought only this fire – and stand in the midst of it
Once floating above all clouds – a star is still free
and where you are – there am I – nearby, completely nearby



Wenn die Sehnsucht brennt - so wie Flammen im Wind
laß mich etwas wie Ewigkeit spürn
Halt die Sehnsucht fest - wenn der Morgen beginnt
laß mich brennen - wie Flammen im Wind

Tausend Sonnen weit - immer wieder mit dir
und nur leben - was ich für dich spür

Wenn die Sehnsucht brennt - so wie Flammen im Wind
sind wir da wo der Himmel beginnt
__________________
Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.

Last edited by Macbard : 11-05-2009 at 08:02 PM. Reason: corrections
Macbard is offline   Reply With Quote
The Following User Says Thank You to Macbard For This Useful Post:
Steena (11-05-2009)

Old 11-05-2009, 04:21 PM   #2 (permalink)
Moderator
 
Steena's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: गोविंदा का दिल
Thanks: 125
Thanked 309 Times in 261 Posts

laß mich etwas wie Ewigkeit spürn
let me feel something like (this) for eternity

Ummm ... not exactly What you translated would be "lass mich so etwas für die Ewigkeit spüren", by letting out the "this for" you get the real meaning.

Ich suchte nur dieses Feuer - und steh mittendrin
I sought only this fire – to stay in the midst of it

... - and stand in the midst of it

Mal über allen Wolken schweben - ein Stern ist noch frei
Time floats above all clouds – a star is still free

Where is the "Time"? Did you think it hid in "Mal"? That's translated with "once" here
__________________
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
Steena is offline   Reply With Quote
The Following User Says Thank You to Steena For This Useful Post:
Macbard (11-05-2009)

Old 11-05-2009, 08:13 PM   #3 (permalink)
Senior Member
 
Macbard's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Location: near Detroit, Michigan USA
Thanks: 221
Thanked 49 Times in 41 Posts

Steena

1. - I was close. I know better than to add words. Desperation makes me do bad things.

2. - I don't know why I did it that way ?????

3. - Yup! That is exactly what I was Duh! thinking.

Thanks for straightening out my wayward thinking. Two steps forward and one back but eventually I'll get there.
__________________
Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.
Macbard is offline   Reply With Quote

Old 11-06-2009, 04:00 AM   #4 (permalink)
Moderator
 
Steena's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: गोविंदा का दिल
Thanks: 125
Thanked 309 Times in 261 Posts

Oh for sure "you'll get there" Your recent translations are really great! The things we mention for corrections are most of the time very small things!
__________________
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
Steena is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
3 Michelle songs to English Macbard German lyrics translation 4 04-10-2009 06:22 PM
Wind Beneath My Wing greekdoll Greek lyrics translation 0 01-14-2009 02:41 PM
Moby - Whispering Wind * tigress_tim Turkish lyrics translation 16 07-01-2008 05:29 AM
hungarian songs to english please D@nïel@ Lyrics translation 4 05-12-2008 01:27 PM
Kaiti Garbi - Pos Allazei O Kairos Milena Greek lyrics translation 3 07-17-2007 07:44 AM



All times are GMT -6. The time now is 07:30 PM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1