Mia - Hungriges Herz

Thread: Mia - Hungriges Herz

Tags: None
  1. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default Mia - Hungriges Herz

    Hello
    Posted for corrections Thanks to Tahira and Wieland
    To listen http://www.youtube.com/watch?v=PgsOZjgInSo

    Mia - Hungriges Herz


    Dein zuckersüßer, roter Mund, lutscht alle Worte kugelrund.
    Selbst im Kampf ergeben sich, deine Lippen meinen nicht.
    An deinen glühendheißen Wangen, verbrenn ich meine Finger.
    Selbst wenn du mich zu Boden wirfst, sehe ich mich als Gewinner.
    Was ist mit meinem Willen bloß, machst meinen Willen willenlos!

    Your sweet as sugar, red mouth, sucks all the words perfectly round.
    Even in the struggle your lips do not yield to mine.
    On your glowing hot cheeks I burn my fingers.
    Even when you throw me to the ground, I see myself as the winner
    Just what is with my will, making my will spineless!



    Du bist eis! eiskalt!
    Du bist eis! eiskalt!

    You are ice! Ice cold!
    You are ice! Ice cold!



    Mein hungriges Herz durchfährt ein bittersüßer Schmerz!
    Sag mir wie weit, wie weit, wie weit, wie weit willst du gehen?

    A bittersweet pain passes through my hungry heart!
    Tell me how far, how far, how far, how far do you want to go?



    Mein hungriges Herz durchfährt ein bittersüßes Schwert!
    Sag nur wie weit, wie weit, wie weit, wie weit wirst du gehen?

    A bittersweet sword passes through my hungry heart!
    Tell just how far, how far, how far, how will you go?



    Deine Augen sehen durch mich durch jemand Anderen an.
    Wenn deine Hände mich berührn, verfolgen sie einen Plan.
    Mit deiner rauhen Engelszunge, dringst du in mich ein.
    Du hälst mich fest, was soll das bloß?
    Drück ich zurück, lässt du mich los!

    Your eyes look through me at someone else.
    When your hands touch me, they follow a plan.
    with your rough angels tongue, you pierce into me.
    You hold me close, what the heck is only that?
    (If)I hug back, you let go of me!



    Du bist eis! eiskalt!
    Du bist eis! eiskalt!

    Mein hungriges Herz durchfährt ein bittersüßer Schmerz!
    Sag mir wie weit, wie weit, wie weit, wie weit willst du gehen?

    Mein hungriges Herz durchfährt ein bittersüßes Schwert!
    Sag mir wie weit, wie weit, wie weit, wie weit wirst du gehen?

    Sag nur wie weit wie weit wie weit wie weit wie weit wie weit wie weit wie weit wie weit wie weit wirst du gehen.
    Last edited by Macbard; 01-07-2010 at 03:22 AM. Reason: corrections
    Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.
     
  2. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    Everything OK.

    You were very busy the last few hours! :-)
     
  3. Wieland said:

    Default Hungriges Herz

    Hello,
    I think this is a very good translation! And, of course, it has already won official blessing. Still, I would like to make a few suggestions:


    Mein hungriges Herz durchfährt ein bittersüßer Schmerz!
    A bittersweet pain passes through my hungry heart!

    It's "ein bittersüßer Schmerz", not "einen", so "Schmerz" should be the subject.

    Mein hungriges Herz durchfährt ein bittersüßes Schwert!
    A bittersweet sword passes through my hungry heart!

    Here it's not clear from the grammar, as "ein Schwert" could be the accusative case, but it should be analogous to the line above.

    Deine Augen sehen durch mich durch jemand Anderen an.
    Your eyes look through me at someone else.

    I think "durch mich durch" is short for "durch mich hindurch", which is a standard expression and just means "through".
     
  4. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    Hi Wieland,
    Thank you.
    You are right, I should have read more carefully.

    Welcome to the forums.

    Tahira