Udo Jurgens--Argentina/Buenos Dias/

Thread: Udo Jurgens--Argentina/Buenos Dias/

Tags: None
  1. mb58's Avatar

    mb58 said:

    Red face Udo Jurgens--Argentina/Buenos Dias/

    Please...I could not find lyrics of this song...And if this is possible English translation..

    Thank You...
     
  2. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    Buenos Dias Argentina!
    Er war lang, mein Weg zu dir!
    My way to you - it´s been long
    Doch nun schwenk' ich den Sombrero:
    but now I am waving my sombrero
    Buenos Dias, ich bin hier!
    Buenos Dias, now I am here

    Buenos Dias Buenos Aires!
    Wenn die rote Sonne glüht,
    When the sun is glowing red (= synonym for going down)
    rauscht von ferne der La Plata
    I can here La Plata from far
    und er singt mit mir ein Lied:
    and he/it sings me a song:

    Buenos Dias Argentina!
    Guten Tag, du fremdes Land!
    Good day, you foreign country
    Buenos Dias Argentina!
    Komm' wir reichen uns die Hand!
    come, let´s join each others hands

    Buenos Dias Argentina!
    So heißt meine Melodie!
    that´s the name of my melody
    Und sie soll uns zwei verbinden
    and it (the melody) should connect us
    mit dem Band der Harmonie.
    with the ribbon of harmony

    Buenos Dias, ihr Gitarren!
    Buenos Dias, all you guitars
    Wenn der Abend niedersinkt,
    when the evening is coming
    sollt ihr leise mir erzählen,
    you should tell me
    wie das Lied der Pampas klingt:
    about the song of the pampas

    Buenos Dias, Senorita!
    Und wenn du dann bei mir bist,
    and when you are with me
    wird die Zeit hier wie ein Traum sein,
    the time will be like a dream
    den man niemals mehr vergißt!
    which you will never forget


    Buenos Dias Argentina!
    Guten Tag, du fremdes Land!
    Buenos Dias Argentina!
    Komm, wir reichen uns die Hand!

    Buenos Dias Argentina!
    So heißt meine Melodie!
    Und sie soll uns zwei verbinden,
    mit dem Band der Harmonie.



    The song was composed by Udo Jürgens for a championship of soccer (german footbal); i think it was 1978 when the world champoinship was held in Argentina.

    Maybe someone can have alook over it (Steena ?) sometimes my translation sounds "unround"
     
  3. mb58's Avatar

    mb58 said:

    Default

    it was so fast...Thank You for beautiful translation, Tahira..Thank You...
    mb58
     
  4. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    You are always welcome!

    I saw your inquiry just when it was uploaded here and it took only 1 minute to find the german lyrics. That´s why I was so quick.

    Have a nice day,
    Tahira