Quote:
Originally Posted by parapono_87
PLEASE TRANSLATE ME THIS HARIS SONG  ((
|
aşksız geçen bir hayatın verimsiz sıkıntısı,
bozkırımın yabanı, şehrimin canavarı, benden korkma,
maneviyatla yüklü ifadelerle, duvarların sana ilk aşkını hatırlatıyorlar,
çoğu ilgisizce boş, her nerde olsan seni büküyorlar
karanlık küçük sokaklarda görüntüler tehlikeli kayarlar,
elektriklenmiş gece kulüplerinde kadınlar unutkanlığın arkasında yarı-saklanmaktadırlar,
caddelerin cehennemlik pazarlarında polisler, zengin taşralılar, motorcular,
kasklarıyla, korumasızca küçük, ölüm turunda,
meleği ya da şeytanı parmaklarının ucunda titreterek oynatmaktalar,
bir cumartesi şafağında...
eski aşklar hakkında konuşma,
en büyük istekler karşısında geri adım atarlar,
beraberliğe dayanamadılar, ve uzaklarda kayboldular,
kayıp cennetlerin bahçelerinde saklandılar
değerli olan herşey acıtır, ve zordur.
ama acı çekmemen için benden uzağa git, benden saklan.
bilmiyorum, şimdi yetersizliğimden dolayı mı gidiyorsun,
yoksa sana karşı hissettiklerim, senin icin çok mu fazlaydı,
senin icin çok mu fazlaydı...
değerli olan herşey acıtır, ve zordur.......