does anyone have any english lyrics of her songs? she's very beautiful and her songs are also. ...specially from her 2004 album "Παλιρροιαa
does anyone have any english lyrics of her songs? she's very beautiful and her songs are also. ...specially from her 2004 album "Παλιρροιαa
you have to ask for a specific song, cause i dont know what you like...
how about 'pou na fantasto' of 'kati eho pathi me ta matia sou'?
if you want any of these i will translate them to you...
Thanks but i dont' have those songs. Perhaps do you know these? EAA, Kpata me Iana,
Hi Vkostoula... :-)
I am searching for the greek lyrics and translation of "Pou na fantasto"..
Could you do me a favor and help me please???? I can read greek lyrics, so you can write it down in greek letters + translation.
Thank you very much :-)
Έλα
Πίνω λιγάκι και ζαλίζομαι
σε σκέφτομαι και βασανίζομαι
που μ'άφησες μια νύχτα μόνη μου
με τ'άρωμα σου στο σεντόνι μου
Υγρά τα μάτια και τα χείλη μου
αναλαμβάνω την ευθύνη μου
πίνω για'σένα και παθιάζομαι
σ'έχω ανάγκη σε χρειάζομαι
Έλα καρδιά μου έλα έλα
φιλί μου να σε πιω
άλλο μην τ'αναβάλλεις σε παρακαλώ
Έλα καρδιά μου έλα έλα
για'σένα μόνο ζω,με τα φιλιά σου θέλω να ξημερωθώ
Στο κινητό σου στέλνω μήνυμα
ξεπέρνα πια αυτό το δίλημμα
χτύπα και μια φορά την πόρτα μου
να δείς στο δέρμα τον ιδρώτα μου
Που μ'έχει φάει η αγωνία σου
και τη περνάω εξαιτίας σου
με ψέματα δεν συμβιβάζομαι
σ'έχω ανάγκη σε χρειάζομαι
Έλα καρδιά μου έλα έλα
φιλί μου να σε πιω
άλλο μην τ'αναβάλλεις σε παρακαλώ
Έλα καρδιά μου έλα έλα
για'σένα μόνο ζω,με τα φιλιά σου θέλω να ξημερωθώ
Κράτα με ξανά (guess this is the other you mean..)
Τώρα που ζητάς να φύγεις για μια άλλη αγκαλιά
σαν πουλιά οι αναμνήσεις φτερουγίζουν στα παλιά
χάθηκα κι εγώ στα λάθη μες στου χρόνου τις στιγμές
της αγάπης μας τα πάθη 'γιναν δάκρυα κι ενοχές
Κράτα με ξανά τώρα που φεύγεις
κάνε πως μένεις,πες πως ακόμα μ'αγαπάς
κράτα με ξανά γλυκά σκότωσε με
ξεγέλασε με σαν να μην τέλειωσε για μας
Κράτα με ξανά
Τόσες μέρες τόσες νύχτες προσπαθούσες να μου πεις
μέσα στα θολά σου λόγια πως τελειώσαμε εμείς
και για τον δικό μας δρόμο δεν θα ξημερώνει πια
όλα θα χαθούν στο χρόνο σε μια άλλη αγκαλιά
Κράτα με ξανά τώρα που φεύγεις
κάνε πως μένεις,πες πως ακόμα μ'αγαπάς
κράτα με ξανά γλυκά σκότωσε με
ξεγέλασε με σαν να μην τέλειωσε για μας(x2)
Κράτα με ξανά...
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
Πού να φανταστώ
Pou na fantasto
Στο κάτω κάτω τη να πεις
Sto kato kato ti na pis
λάθος σε μένα δεν θα βρεις
lathos se mena den tha vris
είχα κλειστεί στο σπίτι μας
iha klisti sto spiti mas
και ζούσα μοναχά για μας
ke zousa monaha gia mas
Χαιρόμουνα που μοιάζαμε
Heromouna pou miazame
τα ίδια ρούχα βάζαμε
ta idia rouha vazame
στα ίδια μπαρ συχνάζαμε
sta idia bar sihnazame
λίγο πολύ ταιριάζαμε
ligo poli teriazame
Που να φανταστώ πως θα τρελαθείς
Pou na fantasto pos tha trelathis
πως θα σου την δώσει και θα εκραγείς
pos tha sou tin dosi ke tha ekragis
να παραμιλάς και να μου πουλάς
na paramilas ke na mou poulas
ψέματα για ότι άφορα εμάς
psemata gia oti afora emas
Κ σε έχασα κ με έχασες
K se ehasa k me ehases
σε ξέχασα με ξέχασες
se ksehasa me ksehases
κάνω πως δεν σε νοιάζομαι
kano pos den se niazome
μα όμως σε χρειάζομαι
ma omos se hriazome
Κ σε έχασα κ με έχασες
K se ehasa k me ehases
σε ξέχασα με ξέχασες
se ksehasa me ksehases
κάνω πως δεν σε ανέχομαι
kano pos den se anexome
μα όλο εσένα σκέφτομαι
ma olo esena skeftome
Που να φανταστώ πως θα τρελαθείς
Pou na fantasto pos tha trelathis
πως θα σου την δώσει και θα εκραγείς
pos tha sou tin dosi ke tha ekragis
να παραμιλάς και να μου πουλάς
na paramilas ke na mou poulas
ψέματα για ότι άφορα εμάς
psemata gia oti afora emas
Στο κάτω κάτω προσπερνάς
Sto kato kato prospernas
την πλάτη τώρα μου γυρνάς
tin plati tora mou girnas
κρίμα γιατί ταιριάζαμε
krima giati teriazame
ο ένας στον άλλον μοιάζαμε
o enas ston allon miazame
Ενώναμε τα λάθη μας
Enoname ta lathi mas
χαιρόμασταν τα πάθη μας
heromastan ta pathi mas
ο ένας τον άλλον ζούσαμε
o enas ton allon zousame
κ όλα τα συζητούσαμε
k ola ta sizitousame
Που να φανταστώ πως θα τρελαθείς
Pou na fantasto pos tha trelathis
πως θα σου την δώσει και θα εκραγείς
pos tha sou tin dosi ke tha ekragis
να παραμιλάς και να μου πουλάς
na paramilas ke na mou poulas
ψέματα για ότι άφορα εμάς
psemata gia oti afora emas
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
Έλα / Ela
Come
Πίνω λιγάκι και ζαλίζομαι / Pino ligaki ke zalizome
I drink a little and get dizzy
σε σκέφτομαι και βασανίζομαι / se skeftome ke vasanizome
I think of you and I am tormented
που μ'άφησες μια νύχτα μόνη μου / pou m' afises mia nihta moni mou
that you left me one night on my own
με τ'άρωμα σου στο σεντόνι μου / me t' aroma sou sto sentoni mou
with your scent on my sheet (in my bed)
Υγρά τα μάτια και τα χείλη μου / igra ta matia ke ta hili mou
my eyes and my lips, wet
αναλαμβάνω την ευθύνη μου / analamvano tin efthini mou
I take responsibility (I take my own responsibility)
πίνω για'σένα και παθιάζομαι / pino yia sena ke pathiazome
I drink to you and I "get passionate" (get worked up, become emotional, overexcited)
σ'έχω ανάγκη σε χρειάζομαι / s' eho anagi, se hriazome
I am in need of you, I need you
Έλα καρδιά μου έλα έλα / Ela kardia mou, ela, ela
come my (sweet)heart, (do) come, (do) come
φιλί μου να σε πιω / fili mou na se pio
my kiss, (let me) drink you (up) (let me take you in, absorb you
άλλο μην τ'αναβάλλεις σε παρακαλώ / allo min t' anavalis, se parakalo
do not postpone, please (do not delayI beg of you)
Έλα καρδιά μου έλα έλα / Ela kardia mou, ela, ela
come my (sweet)heart, (do) come, (do) come
για'σένα μόνο ζω,με τα φιλιά σου θέλω να ξημερωθώ
/ yia sena mono zo, me ta filia sou thelo na ximerotho
I live only for you, with your kisses I want day break (to find me), (I long for the dawn to find me in your kisses)
Στο κινητό σου στέλνω μήνυμα / sto kinito sou stelno minima
to your mobile, I send a message
ξεπέρνα πια αυτό το δίλημμα / xeperna pia afto to dilimma
overcome this dilemma (already)
χτύπα και μια φορά την πόρτα μου / htipa ke mia fora tin porta mou
knock on my door, for once (in your life)
να δείς στο δέρμα τον ιδρώτα μου / na dis sto derma ton idrota mou
see on my skin, my sweat (so that you may actually see my exertion)
Που μ'έχει φάει η αγωνία σου / pou m' ehi fai i agonia sou
(literally=I am eaten up by your anguish) how I am agonising over you
και τη (τι) περνάω εξαιτίας σου / ke ti pernao exetias sou
and what kind of (anguish, drama) I go through, because of you
με ψέματα δεν συμβιβάζομαι / me psemata den simvivazome
I do not settle with lies
σ'έχω ανάγκη σε χρειάζομαι / s' eho anagi, se hriazome
I am in need of you, I need you
Έλα καρδιά μου έλα έλα
φιλί μου να σε πιω
άλλο μην τ'αναβάλλεις σε παρακαλώ
Έλα καρδιά μου έλα έλα
για'σένα μόνο ζω,με τα φιλιά σου θέλω να ξημερωθώ
Thank you, but do you also have the Translation of "Pou na fantasto"??? I would like to know, what she´s saying in that song. :-)
I am apologising because to "interprete" a "long" song like that, right NOW, IS beyond me ... I was up all night and it is getting its toll on me ...
If, noone else does this for you before I come back in here "fresh" to "tackle THAT little 'monster'"I promise to get to it as soon as I am able ...
![]()
Actually, coming back in here (and being a lot more awake), I realise that "omorfi" has already done the "Greek to Latin" part, for that song !!!
Which is probably why it looked so long to me to handle ... I was looking at a song twice its size !!! ... lol ...![]()
Last edited by Philadelphia; 12-03-2006 at 11:28 PM.
Πού να φανταστώ
Pou na fantasto
(literally=) How would I imagine
"How was I suppose to know"
Στο κάτω κάτω τι να πεις
Sto kato kato ti na pis
(literally=at down-down)
Basically, what can you (one) say
(in other words, "basically, there's nothing more to say"
λάθος σε μένα δεν θα βρεις
lathos se mena den tha vris
(lirally=) wrong (mistake) on me, you will not find (!)
(in other words, "there is NOTHING wrong with me"
είχα κλειστεί στο σπίτι μας
iha klisti sto spiti mas
I had locked myself (with)in our house
και ζούσα μοναχά για μας
ke zousa monaha gia mas
and lived only for us
Χαιρόμουνα που μοιάζαμε
Heromouna pou miazame
I was glad we were alike (the same)
τα ίδια ρούχα βάζαμε
ta idia rouha vazame
(literally=) the same clothes we were putting on
(in other words, we liked the same things etc)
στα ίδια μπαρ συχνάζαμε
sta idia bar sihnazame
we used to hang out at the same bars
λίγο πολύ ταιριάζαμε
ligo poli teriazame
more or less, we fitted ("we were a match")
Που να φανταστώ πως θα τρελαθείς
Pou na fantasto pos tha trelathis
"how was I suppose to know" that you would go crazy
πως θα σου την δώσει και θα εκραγείς
pos tha sou tin dosi ke tha ekragis
(literally= that it would hit you)
"that you would go mad" and that you would explode
να παραμιλάς
na paramilas
that you would rave
και να μου πουλάς ψέματα για ότι άφορα εμάς
ke na mou poulas psemata gia oti afora emas
and that you would (=sell me) tell me lies, on everything concerning us
Κ σε έχασα κ με έχασες
K se ehasa k me ehases
and I lost you and you lost me
σε ξέχασα, με ξέχασες
se ksehasa, me ksehases
(and) I forgot (about) you, you forgot (about) me
κάνω πως δεν σε νοιάζομαι
kano pos den se niazome
(literally=I do as if) I pretend I don't care for you
μα όμως σε χρειάζομαι
ma omos se hriazome
but I do need you
Κ σε έχασα κ με έχασες
K se ehasa k me ehases
and I lost you and you lost me
σε ξέχασα, με ξέχασες
se ksehasa, me ksehases
you forgot me, I forgot you
κάνω πως δεν σε ανέχομαι
kano pos den se anexome
I pretend I can't stand you (tolerate you)
μα όλο εσένα σκέφτομαι
ma olo esena skeftome
but all I think of is you
Που να φανταστώ πως θα τρελαθείς
Pou na fantasto pos tha trelathis
πως θα σου την δώσει και θα εκραγείς
pos tha sou tin dosi ke tha ekragis
να παραμιλάς και να μου πουλάς
na paramilas ke na mou poulas
ψέματα για ότι άφορα εμάς
psemata gia oti afora emas
Στο κάτω κάτω προσπερνάς
Sto kato kato prospernas
"Basically" you (=overtake, leave behind) "don't take into consideration"
την πλάτη τώρα μου γυρνάς
tin plati tora mou girnas
"you turn your back at me"
κρίμα γιατί ταιριάζαμε
krima giati teriazame
that's a pity cause we (=fitted) "were a match"
ο ένας στον άλλον μοιάζαμε
o enas ston allon miazame
"we looked like each other" ("we were like each other"
Ενώναμε τα λάθη μας
Enoname ta lathi mas
we joined our mistakes (faults)
χαιρόμασταν τα πάθη μας
heromastan ta pathi mas
we enjoyed our passions (urges)
ο ένας τον άλλον ζούσαμε
o enas ton allon zousame
we lived each other (experience one another)
κ όλα τα συζητούσαμε
k ola ta sizitousame
(=and everything, we were discussing)
"we were (always) talking things through"
Που να φανταστώ πως θα τρελαθείς
Pou na fantasto pos tha trelathis
πως θα σου την δώσει και θα εκραγείς
pos tha sou tin dosi ke tha ekragis
να παραμιλάς και να μου πουλάς
na paramilas ke na mou poulas
ψέματα για ότι άφορα εμάς
psemata gia oti afora emas[/QUOTE]
OK!!! MANAGED TO FINISH IT!!!
There you go ...... Hope you find this helpful ...
Philadelphia
Philadelphia...THANK YOU VERY MUCH :-) You´re so great!!!!!
Somebody can write " To Tzini" and "Pame Gi'Alla"??