All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ            

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Greek lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 09-12-2006, 02:19 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Sep 2006
Reputation: 10
Default Epimeno-Hristos Kiriazis, pls:)))

Επιμένω - Χριστός Κυριαζής
έμαθα μια ζωή
να πονάω, να αγαπάω
έφτασε η στιγμή
να το μαθό, μαρτυράω

επιμένω, επιμένω
η ζωή μου νησί
μακριά μου εσύ
υπομένω, περιμένω
στη καρδιά μου εσύ
η ζωή μου νησί
επιμένω

επιμένω

επιμένω

έμαθα μια ζωή
να σε νοιάζομαι
παραμυθίαζομαι
στην αγάπη σου αφτί
να σκοτώνομαι
έτσι να σώνομαι

επιμένω, επιμένω
η ζωή μου νησί
μακριά μου εσύ
υπομένω, περιμένω
στη καρδιά μου εσύ
η ζωή μου νησί
επιμένω


επιμένω, επιμένω
η ζωή μου νησί
μακριά μου εσύ
υπομένω, περιμένω
στη καρδιά μου εσύ
η ζωή μου νησί
επιμένω

έμαθα μια ζωή
να σε νοιάζομαι
παραμυθίαζομαι
στην αγάπη σου αφτί
να σκοτώνομαι
έτσι να σώνομαι

επιμένω, επιμένω
η ζωή μου νησί
μακριά μου εσύ
υπομένω, περιμένω
στη καρδιά μου εσύ
η ζωή μου νησί
επιμένω

επιμένω, επιμένω

επιμένω, επιμένω ema8a mia zoi
na ponao, na agapao
eftase i stigmi
na to ma8o, marturao

epimeno, epimeno
i zoi mou nisi
makria mou esu
upomeno, perimeno
sti kardia mou esu
i zoi mou nisi
epimeno

epimeno

epimeno

ema8a mia zoi
na se noiazomai
paramu8iazomai
stin agapi sou afti
na skotonomai
etsi na sonomai

epimeno, epimeno
i zoi mou nisi
makria mou esu
upomeno, perimeno
sti kardia mou esu
i zoi mou nisi
epimeno


epimeno, epimeno
i zoi mou nisi
makria mou esu
upomeno, perimeno
sti kardia mou esu
i zoi mou nisi
epimeno

ema8a mia zoi
na se noiazomai
paramu8iazomai
stin agapi sou afti
na skotonomai
etsi na sonomai

epimeno, epimeno
i zoi mou nisi
makria mou esu
upomeno, perimeno
sti kardia mou esu
i zoi mou nisi
epimeno

epimeno, epimeno

epimeno, epimeno


Here are the lyrics, the only thing i know is that epimeno means "to persist". I think this is the most famous greek song, but I can't find it translated!!!??? Could you help?
Milen4eto is offline   Reply With Quote

Old 09-12-2006, 06:19 PM   #2 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Sep 2006
Reputation: 10
έμαθα μια ζωή
-I learned over a lifetime
να πονάω, να αγαπάω
-To hurt, to love
έφτασε η στιγμη
-the moment has come
να το μαθό, μαρτυράω
-for me to learn it, I declare it (??)

επιμένω, επιμένω
-I persist, I persist (or insist)
η ζωή μου νησί
-My life an island
μακριά μου εσύ
-and you far away from me
υπομένω, περιμένω
-I suffer, I wait
στη καρδιά μου εσύ
-with you in my heart
η ζωή μου νησί
-my life an island
επιμένω
-I persist

επιμένω
-I persist

επιμένω
-I persist

έμαθα μια ζωή
-I learned over a lifetime
να σε νοιάζομαι
-To be important to you
παραμυθίαζομαι
-I chat (once again...??)
στην αγάπη σου αφτί
-In this love of you
να σκοτώνομαι
-To kill myself
έτσι να σώνομαι
-And to run out like this


The rest is just repeats, so yeah...I hope that was an okay job of translating-I did my best, but I'm not so sure how much sense that makes...
Tryske is offline   Reply With Quote

Old 09-13-2006, 06:46 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Sep 2006
Reputation: 10
Quote:
Originally Posted by Tryske
έμαθα μια ζωή
-I learned over a lifetime
να πονάω, να αγαπάω
-To hurt, to love
έφτασε η στιγμη
-the moment has come
να το μαθό, μαρτυράω
-for me to learn it, I declare it (??)

επιμένω, επιμένω
-I persist, I persist (or insist)
η ζωή μου νησί
-My life an island
μακριά μου εσύ
-and you far away from me
υπομένω, περιμένω
-I suffer, I wait
στη καρδιά μου εσύ
-with you in my heart
η ζωή μου νησί
-my life an island
επιμένω
-I persist

επιμένω
-I persist

επιμένω
-I persist

έμαθα μια ζωή
-I learned over a lifetime
να σε νοιάζομαι
-To be important to you
παραμυθίαζομαι
-I chat (once again...??)
στην αγάπη σου αφτί
-In this love of you
να σκοτώνομαι
-To kill myself
έτσι να σώνομαι
-And to run out like this


The rest is just repeats, so yeah...I hope that was an okay job of translating-I did my best, but I'm not so sure how much sense that makes...
Oo, it's an extra job of translating, it makes much sense to me)) thank u for beeng so helpful. I still can't believe that you've been wasting your time just to make me happy, without even knowing me or asking something from me. it's really nice of you 10x !!!
Milen4eto is offline   Reply With Quote

Old 11-10-2007, 10:46 PM   #4 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Nov 2007
Reputation: 10
Default Another Kiriazis....

Can some help me with another Kiriazis song? Then proskeinisa pote kanenas/ Ma ute kai hreotika... Not sure what the name of the song is, but that is how it starts... Thanks!
Omega_wdc is offline   Reply With Quote

Old 11-11-2007, 02:57 AM   #5 (permalink)
Moderator
 
veronika_pooh's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Body in Bulgaria,Soul in Greece,Heart with NINO!!!
Reputation: 210
Δεν προσκύνησα ποτέ κανένα

Δεν προσκύνησα ποτέ κανένα
μα ούτε και χρεώθηκα
λόγο θα δώσω στον θεό όχι σε εσένα
τα πάθη σου φορτώθηκα

Αν μου ζητήσεις εξηγήσεις
να ξέρεις την αλήθεια θα σου πω
όμως μην με παρεξηγήσεις είμαι αδύναμος γι' αυτό
δεν σου ζητώ αφόρεση όμως να με πιστέψεις
δύσκολη η συγχώρεση και θα με διαθέσει

Δεν προσκύνησα ποτέ κανένα
μα ούτε και χρεώθηκα
λόγο θα δώσω στον θεό όχι σε εσένα
τα πάθη σου φορτώθηκα

Αν με ρωτήσεις θα σε θέλω
με ένα τηλεφώνημα απλό
βρίσκομαι και σε περιμένω
έχω στο νου μου το καλό
Αν με αγαπάς δίχτω στα μάτια
και ρίζωσέ το στην καρδιά
αν γίναμε χίλια κομμάτια
έχω συνείδηση βαριά

Αν με ρωτήσεις θα σε θέλω
με ένα τηλεφώνημα απλό
βρίσκομαι και σε περιμένω
κι έχω στο νου μου το καλό
Αν με αγαπάς δίχτω στα μάτια
και ρίζωσέ το στην καρδιά
αν γίναμε χίλια κομμάτια
έχω συνείδηση βαριά

Δεν προσκύνησα ποτέ κανένα
μα ούτε και χρεώθηκα


I managed to find the songand I'm sure someone will help U with the translation
__________________
¼ Body in Bulgaria,
¼ Soul in Greece,
¼ Heart with NINO,
¼ a dreamer...
veronika_pooh is offline   Reply With Quote

Old 01-12-2008, 05:21 PM   #6 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jan 2008
Location: Thessaloniki, Greece
Reputation: 10
Συγνώμη για την διόρθωση αλλά στο τραγούδι Επιμένω του Κυριαζή, λέει "Η ζωή μου μισή" και όχι νησί.

(I'm sorry, but in the song of Christos Kiriazis that called "I persist", he doesn't says "island" but "half".
YAziDis is offline   Reply With Quote

Old 01-14-2008, 07:12 PM   #7 (permalink)
Moderator
 
panselinos's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Reputation: 206
Έχεις δίκιο, φίλε.
panselinos is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 01:48 AM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1