Epimeno-Hristos Kiriazis, pls:)))

Thread: Epimeno-Hristos Kiriazis, pls:)))

Tags: None
  1. Milen4eto said:

    Default Epimeno-Hristos Kiriazis, pls:)))

    Επιμένω - Χριστός Κυριαζής
    έμαθα μια ζωή
    να πονάω, να αγαπάω
    έφτασε η στιγμή
    να το μαθό, μαρτυράω

    επιμένω, επιμένω
    η ζωή μου νησί
    μακριά μου εσύ
    υπομένω, περιμένω
    στη καρδιά μου εσύ
    η ζωή μου νησί
    επιμένω

    επιμένω

    επιμένω

    έμαθα μια ζωή
    να σε νοιάζομαι
    παραμυθίαζομαι
    στην αγάπη σου αφτί
    να σκοτώνομαι
    έτσι να σώνομαι

    επιμένω, επιμένω
    η ζωή μου νησί
    μακριά μου εσύ
    υπομένω, περιμένω
    στη καρδιά μου εσύ
    η ζωή μου νησί
    επιμένω


    επιμένω, επιμένω
    η ζωή μου νησί
    μακριά μου εσύ
    υπομένω, περιμένω
    στη καρδιά μου εσύ
    η ζωή μου νησί
    επιμένω

    έμαθα μια ζωή
    να σε νοιάζομαι
    παραμυθίαζομαι
    στην αγάπη σου αφτί
    να σκοτώνομαι
    έτσι να σώνομαι

    επιμένω, επιμένω
    η ζωή μου νησί
    μακριά μου εσύ
    υπομένω, περιμένω
    στη καρδιά μου εσύ
    η ζωή μου νησί
    επιμένω

    επιμένω, επιμένω

    επιμένω, επιμένω ema8a mia zoi
    na ponao, na agapao
    eftase i stigmi
    na to ma8o, marturao

    epimeno, epimeno
    i zoi mou nisi
    makria mou esu
    upomeno, perimeno
    sti kardia mou esu
    i zoi mou nisi
    epimeno

    epimeno

    epimeno

    ema8a mia zoi
    na se noiazomai
    paramu8iazomai
    stin agapi sou afti
    na skotonomai
    etsi na sonomai

    epimeno, epimeno
    i zoi mou nisi
    makria mou esu
    upomeno, perimeno
    sti kardia mou esu
    i zoi mou nisi
    epimeno


    epimeno, epimeno
    i zoi mou nisi
    makria mou esu
    upomeno, perimeno
    sti kardia mou esu
    i zoi mou nisi
    epimeno

    ema8a mia zoi
    na se noiazomai
    paramu8iazomai
    stin agapi sou afti
    na skotonomai
    etsi na sonomai

    epimeno, epimeno
    i zoi mou nisi
    makria mou esu
    upomeno, perimeno
    sti kardia mou esu
    i zoi mou nisi
    epimeno

    epimeno, epimeno

    epimeno, epimeno


    Here are the lyrics, the only thing i know is that epimeno means "to persist". I think this is the most famous greek song, but I can't find it translated!!!??? Could you help?
  2. Tryske said:

    Default

    έμαθα μια ζωή
    -I learned over a lifetime
    να πονάω, να αγαπάω
    -To hurt, to love
    έφτασε η στιγμη
    -the moment has come
    να το μαθό, μαρτυράω
    -for me to learn it, I declare it (??)

    επιμένω, επιμένω
    -I persist, I persist (or insist)
    η ζωή μου νησί
    -My life an island
    μακριά μου εσύ
    -and you far away from me
    υπομένω, περιμένω
    -I suffer, I wait
    στη καρδιά μου εσύ
    -with you in my heart
    η ζωή μου νησί
    -my life an island
    επιμένω
    -I persist

    επιμένω
    -I persist

    επιμένω
    -I persist

    έμαθα μια ζωή
    -I learned over a lifetime
    να σε νοιάζομαι
    -To be important to you
    παραμυθίαζομαι
    -I chat (once again...??)
    στην αγάπη σου αφτί
    -In this love of you
    να σκοτώνομαι
    -To kill myself
    έτσι να σώνομαι
    -And to run out like this


    The rest is just repeats, so yeah...I hope that was an okay job of translating-I did my best, but I'm not so sure how much sense that makes...
  3. Milen4eto said:

    Default

    Quote Originally Posted by Tryske
    έμαθα μια ζωή
    -I learned over a lifetime
    να πονάω, να αγαπάω
    -To hurt, to love
    έφτασε η στιγμη
    -the moment has come
    να το μαθό, μαρτυράω
    -for me to learn it, I declare it (??)

    επιμένω, επιμένω
    -I persist, I persist (or insist)
    η ζωή μου νησί
    -My life an island
    μακριά μου εσύ
    -and you far away from me
    υπομένω, περιμένω
    -I suffer, I wait
    στη καρδιά μου εσύ
    -with you in my heart
    η ζωή μου νησί
    -my life an island
    επιμένω
    -I persist

    επιμένω
    -I persist

    επιμένω
    -I persist

    έμαθα μια ζωή
    -I learned over a lifetime
    να σε νοιάζομαι
    -To be important to you
    παραμυθίαζομαι
    -I chat (once again...??)
    στην αγάπη σου αφτί
    -In this love of you
    να σκοτώνομαι
    -To kill myself
    έτσι να σώνομαι
    -And to run out like this


    The rest is just repeats, so yeah...I hope that was an okay job of translating-I did my best, but I'm not so sure how much sense that makes...
    Oo, it's an extra job of translating, it makes much sense to me)) thank u for beeng so helpful. I still can't believe that you've been wasting your time just to make me happy, without even knowing me or asking something from me. it's really nice of you 10x !!!
  4. YAziDis said:

    Default

    Συγνώμη για την διόρθωση αλλά στο τραγούδι Επιμένω του Κυριαζή, λέει "Η ζωή μου μισή" και όχι νησί.

    (I'm sorry, but in the song of Christos Kiriazis that called "I persist", he doesn't says "island" but "half".
  5. panselinos's Avatar

    panselinos said:

    Default

    Έχεις δίκιο, φίλε.