Notis Sfakianakis - Pare Me

Thread: Notis Sfakianakis - Pare Me

Tags: None
  1. hubcia said:

    Default Notis Sfakianakis - Pare Me

    HI!

    I just heard this song: Notis Sfakianakis - Polyxroma kai entona-6-Pare me. and I just felt in love with it... the thing is I have no clue what they sing about. Is there anyway someone can translate it?
    I would apprecite it

    here are the lyrics.... Please???

    ΠΑΡΕ ΜΕ

    Στο γαλάζιο των ματιών σου
    μέσ' στο βάθος των φιλιών σου
    πάρε με, ταξίδεψέ με …
    Στης αγάπης σου τη ζάλη
    στων ονείρων σου την άκρη
    πάρε με, ταξίδεψέ με …

    Πάρε με, ταξίδεψέ με, φίλησέ με, μέθυσέ με
    σ'αγαπώ
    Δως μου τη δύναμη ν'αντέξω απ'το ψέμα βγάλε με έξω
    σ'αγαπώ

    Στης καρδιάς σου την αλήθεια
    βγάλε με έξω απ' τη συνήθεια
    πάρε με, ταξίδεψέ με
    να σ'αγαπώ και να φωλιάζω
    στων ματιών σου το γαλάζιο
    πάρε με, ταξίδεψέ με
    Last edited by hubcia; 09-17-2006 at 03:43 PM.
     
  2. emakaloulagani's Avatar

    emakaloulagani said:

    Smile Pare me translation

    Hi! I don't know this song but it looks good!
    I'm not Greek but I've been learning for a while now so I think I can translate it for you! Anyway I hope someone Greek passes by and points out any mistakes that I made!! Just to be sure

    ΠΑΡΕ ΜΕ- TAKE ME

    Στο γαλάζιο των ματιών σου
    in the blue of your eyes

    μέσ' στο βάθος των φιλιών σου
    inside the depth of your kisses

    πάρε με, ταξίδεψέ με …
    take me, make me travel (it's the way Greek people make sentences, in English it would be: take me into the blue of your eyes etc.)

    Στης αγάπης σου τη ζάλη
    Into the dizziness of your love

    στων ονείρων σου την άκρη
    To the edge of your dreams

    πάρε με, ταξίδεψέ με …
    Take me, make me travel...

    Πάρε με, ταξίδεψέ με, φίλησέ με, μέθυσέ με
    Take me, make me travel, kiss me, get me drunk

    σ'αγαπώ
    I love you

    Δως μου τη δύναμη ν'αντέξω απ'το ψέμα βγάλε με έξω
    Give me the strength to react to the lie, take me out

    σ'αγαπώ
    I love you

    Στης καρδιάς σου την αλήθεια
    To the truth inside your heart

    βγάλε με έξω απ' τη συνήθεια
    Take me out of the ordinary

    πάρε με, ταξίδεψέ με
    take me, make me travel

    να σ'αγαπώ και να φωλιάζω
    so that I can love you and I can (get lost?)

    στων ματιών σου το γαλάζιο
    inside the blue of your eyes

    πάρε με, ταξίδεψέ με
    Take me, make me travel
     
  3. hubcia said:

    Default Thank you so much :)

    Thank you so so much. Yep the song is beautiful
    Is greek difficult to learn?
     
  4. veronika_pooh's Avatar

    veronika_pooh said:

    Default

    U bet it is!I'm trying to learn something for months but if U really want U can do it
    !!!Ζήσε κάθε σου στιγμή η ζωή φεύγει με χίλια!!!
     
  5. Mantras's Avatar

    Mantras said:

    Default

    Quote Originally Posted by emakaloulagani View Post
    Hi! I don't know this song but it looks good!
    I'm not Greek but I've been learning for a while now so I think I can translate it for you! Anyway I hope someone Greek passes by and points out any mistakes that I made!! Just to be sure

    ΠΑΡΕ ΜΕ- TAKE ME

    Στο γαλάζιο των ματιών σου
    in the blue of your eyes

    μέσ' στο βάθος των φιλιών σου
    inside the depth of your kisses

    πάρε με, ταξίδεψέ με …
    take me, make me travel (it's the way Greek people make sentences, in English it would be: take me into the blue of your eyes etc.)

    Στης αγάπης σου τη ζάλη
    Into the dizziness of your love

    στων ονείρων σου την άκρη
    To the edge of your dreams

    πάρε με, ταξίδεψέ με …
    Take me, make me travel...

    Πάρε με, ταξίδεψέ με, φίλησέ με, μέθυσέ με
    Take me, make me travel, kiss me, get me drunk

    σ'αγαπώ
    I love you

    Δως μου τη δύναμη ν'αντέξω απ'το ψέμα βγάλε με έξω
    Give me the strength to react to the lie, take me out

    σ'αγαπώ
    I love you

    Στης καρδιάς σου την αλήθεια
    To the truth inside your heart

    βγάλε με έξω απ' τη συνήθεια
    Take me out of the ordinary

    πάρε με, ταξίδεψέ με
    take me, make me travel

    να σ'αγαπώ και να φωλιάζω
    so that I can love you and I can (get lost?)

    στων ματιών σου το γαλάζιο
    inside the blue of your eyes

    πάρε με, ταξίδεψέ με
    Take me, make me travel
    Hallo i like all his songs.φωλιαζω means nestle,burrow,like the birds .for examplewe say φωλιαζω στην αγκαλια καποιου(like nestle into the embrace,there is not such a thing in English take that as an ''idiom'')
     
  6. ashleywalne said:

    Default Pare me lyrics

    i am greek and these are the correct lyrics for pare me
    its a love song, its the most beautiful song i ever heard

    Στο γαλάζιο των ματιών σου
    in the blue of your eyes

    μέσ' στο βάθος των φιλιών σου
    inside the depth of your kisses

    πάρε με, ταξίδεψέ με …
    take me, make me travel (it's the way Greek people make sentences, in English it would be: take me into the blue of your eyes etc.)

    Στης αγάπης σου τη ζάλη
    Into the dizziness of your love

    στων ονείρων σου την άκρη
    To the edge of your dreams

    πάρε με, ταξίδεψέ με …
    Take me, make me travel...

    Πάρε με, ταξίδεψέ με, φίλησέ με, μέθυσέ με
    Take me, make me travel, kiss me, get me drunk

    σ'αγαπώ
    I love you

    Δως μου τη δύναμη ν'αντέξω απ'το ψέμα βγάλε με έξω
    Give me the strength to react to the lie, take me out

    σ'αγαπώ
    I love you

    Στης καρδιάς σου την αλήθεια
    To the truth inside your heart

    βγάλε με έξω απ' τη συνήθεια
    Take me out of the ordinary

    πάρε με, ταξίδεψέ με
    take me, make me travel

    να σ'αγαπώ και να φωλιάζω
    so that I can love you and I can (get lost?)

    στων ματιών σου το γαλάζιο
    inside the blue of your eyes

    πάρε με, ταξίδεψέ με
    Take me, make me travel
     
  7. Kavoos Salahi said:

    Default

    would you pls help me to read this beautiful text? I don't know how to read Greek alphabet! Thank you so much.
     
  8. Mixalopoulos's Avatar

    Mixalopoulos said:

    Default

    Quote Originally Posted by Kavoos Salahi View Post
    would you pls help me to read this beautiful text? I don't know how to read Greek alphabet! Thank you so much.
    Sto galazio ton mation sou
    Mes' sto vathos ton filion sou
    Pare me, taksidepse me
    Stis agapis sou ti zali
    Ston oneiron sou tin akri
    Pare me, taksidepse me

    Pare me, taksidepse me, filise me, methyse me
    S'agapo
    Dos mou ti dynami n'antekso ap'to psema vgale me ekso
    S'agapo

    Stis kardias sou tin alitheia
    Vgale me ekso ap' ti synitheia
    Pare me, taksidepse me
    Na s'agapo kai na foliazo
    Ston mation sou to galazio
    Pare me, taksidepse me
    Ρεμπέτικο για πάντα. Μάγκες είμαστε.
     
  9. Kavoos Salahi said:

    Default

    Quote Originally Posted by Mixalopoulos View Post
    Sto galazio ton mation sou
    Mes' sto vathos ton filion sou
    Pare me, taksidepse me
    Stis agapis sou ti zali
    Ston oneiron sou tin akri
    Pare me, taksidepse me

    Pare me, taksidepse me, filise me, methyse me
    S'agapo
    Dos mou ti dynami n'antekso ap'to psema vgale me ekso
    S'agapo

    Stis kardias sou tin alitheia
    Vgale me ekso ap' ti synitheia
    Pare me, taksidepse me
    Na s'agapo kai na foliazo
    Ston mation sou to galazio
    Pare me, taksidepse me
    Oh, so many thanks my friend. I love Greece.