Hi! I don't know this song but it looks good!

I'm not Greek but I've been learning for a while now so I think I can translate it for you! Anyway I hope someone Greek passes by and points out any mistakes that I made!! Just to be sure
ΠΑΡΕ ΜΕ- TAKE ME
Στο γαλάζιο των ματιών σου
in the blue of your eyes
μέσ' στο βάθος των φιλιών σου
inside the depth of your kisses
πάρε με, ταξίδεψέ με …
take me, make me travel (it's the way Greek people make sentences, in English it would be: take me into the blue of your eyes etc.)
Στης αγάπης σου τη ζάλη
Into the dizziness of your love
στων ονείρων σου την άκρη
To the edge of your dreams
πάρε με, ταξίδεψέ με …
Take me, make me travel...
Πάρε με, ταξίδεψέ με, φίλησέ με, μέθυσέ με
Take me, make me travel, kiss me, get me drunk
σ'αγαπώ
I love you
Δως μου τη δύναμη ν'αντέξω απ'το ψέμα βγάλε με έξω
Give me the strength to react to the lie, take me out
σ'αγαπώ
I love you
Στης καρδιάς σου την αλήθεια
To the truth inside your heart
βγάλε με έξω απ' τη συνήθεια
Take me out of the ordinary
πάρε με, ταξίδεψέ με
take me, make me travel
να σ'αγαπώ και να φωλιάζω
so that I can love you and I can (get lost?)
στων ματιών σου το γαλάζιο
inside the blue of your eyes
πάρε με, ταξίδεψέ με
Take me, make me travel