Kourkoulis Translation Greek -> English

Thread: Kourkoulis Translation Greek -> English

Tags: None
  1. maraki86 said:

    Default Kourkoulis Translation Greek -> English

    Translation Greek -> English

    Kourkoulis

    Den Boro

    Ena Ena Erota mou
    Me pigeno ta dimata mou
    sa lo dromo makrino
    to ne afto mou
    ya neh a vro
    ena ena ap ti zila
    sou meh trao
    lathi hilia
    egeneh to sagapo
    meh zi miti a kai afto
    den boro den boro
    den to dexa na gerizo
    pos ego den boro
    tora monos zin arhizo
    den boro na sagapo
    ena mechanis na pon do
    Ena Ena sta harizo
    pos sa zou to
    sag norizo
    tora then exhi
    o se a camnia
    fevgo kai denta
    giriso xana
    ena ena ap ti zila
    sou meh triao
    lathi hilia
    egeneh to sagapo
    me se miti
    a kai afto
    den boro den boro
    den to dexa na gerizo
    pos ego den boro
    tora monos zin arhizo
    den boro na sagapo
    ena mechanis na pon do
    den boro den boro
    den to dexa na gerizo
    pos ego den boro
    tora monos zin arhizo
    den boro na sagapo
    ena mechanis na pon do
     
  2. veronika_pooh's Avatar

    veronika_pooh said:

    Default

    I'm doing the same thing here,just posting the original lyrics

    Ένα, ένα ερωτά μου με πηγαίνουν τα βήματα μου
    Σ άλλο δρόμο μακρινό τον εαυτό μου για να βρω
    Ένα, ένα απ τη ζήλια σου μετράω λάθη χίλια
    Έγινε το σ' αγαπώ μια συνήθεια κι αυτό

    Δεν μπορώ δεν μπορώ
    Φεύγω δεν ξαναγυρίζω
    Ως εδώ δεν μπορώ τώρα μόνος συνεχίζω
    Δεν μπορώ να σ' αγαπώ και να με κάνεις να πονώ

    Ένα, ένα στα χαρίζω όσα σου έδωσα γνωρίζω
    τώρα δεν έχει ουσία καμία φεύγω και δεν θα γυρίσω ξανά
    Ένα, ένα απ τη ζήλια σου μετράω λάθη χίλια
    Έγινε το σ' αγαπώ μια συνήθεια κι αυτό

    Δεν μπορώ δεν μπορώ
    Φεύγω δεν ξαναγυρίζω
    Ως εδώ δεν μπορώ τώρα μόνος συνεχίζω
    Δεν μπορώ να σ' αγαπώ και να με κάνεις να πονώ

    Δεν μπορώ δεν μπορώ
    Φεύγω δεν ξαναγυρίζω
    Ως εδώ δεν μπορώ τώρα μόνος συνεχίζω
    Δεν μπορώ να σ' αγαπώ και να με κάνεις να πονώ
    !!!Ζήσε κάθε σου στιγμή η ζωή φεύγει με χίλια!!!
     
  3. omorfi's Avatar

    omorfi said:

    Default

    Ένα, ένα ερωτά μου με πηγαίνουν τα βήματα μου - One , one
    my love go with my steps
    Σ άλλο δρόμο μακρινό τον εαυτό μου για να βρω - In another street far away in order to find
    Ένα, ένα απ τη ζήλια σου μετράω λάθη χίλια - One, one from your envy I count thousand mistakes
    Έγινε το σ' αγαπώ μια συνήθεια κι αυτό - It became a habit to love you
    Δεν μπορώ δεν μπορώ - I cant, I cant
    Φεύγω δεν Έγινε το σ' αγαπώ μια συνήθεια κι αυτό ξαναγυρίζω - I leave I don't return again
    Ως εδώ δεν μπορώ τώρα μόνος συνεχίζω - Like here I can't continue alone now
    Δεν μπορώ να σ' αγαπώ και να με κάνεις να πονώ - I can't love you "when" you make me ache

    Ένα, ένα στα χαρίζω όσα σου έδωσα γνωρίζω - One, one I give away all I gave you I know
    τώρα δεν έχει ουσία καμία φεύγω και δεν θα γυρίσω ξανά - Now it doesn't have any substance I leave and I wont turn back again
    Ένα, ένα απ τη ζήλια σου μετράω λάθη χίλια - One, one from your envy I count thousand mistakes
    Έγινε το σ' αγαπώ μια συνήθεια κι αυτό- It became a habit to love you

    Δεν μπορώ δεν μπορώ - I can't, I can't
    Φεύγω δεν ξαναγυρίζω - I leave I don't return again
    Ως εδώ δεν μπορώ τώρα μόνος συνεχίζω- Like here I can't continue alone now
    Δεν μπορώ να σ' αγαπώ και να με κάνεις να πονώ- I can't love you "when" you make me ache

    Δεν μπορώ δεν μπορώ - same verse
    Φεύγω δεν ξαναγυρίζω
    Ως εδώ δεν μπορώ τώρα μόνος συνεχίζω
    Δεν μπορώ να σ' αγαπώ και να με κάνεις να πονώ


    Please do correct me!
    Last edited by omorfi; 10-28-2006 at 01:09 PM.
     
  4. Rikali3 said:

    Default Nikos kourkoulis translation of song " Etsi"

    First, thanks a lot for the translations written here.
    I hope you can help me with this song "Etsi"
     
  5. omorfi's Avatar

    omorfi said:

    Default

    No problem Etsi by Kourkoulis also?
     
  6. veronika_pooh's Avatar

    veronika_pooh said:

    Default

    Here from me the lyrics again

    Ένα γίνομαι με σένα
    κι όλα γύρω είναι διαφορετικά
    κοίτα, άναψε το κέφι
    έχουμε ανέβει ως τα σύννεφα

    Έτσι, όμορφα κι ωραία
    θέλω να περνάω κάθε μου στιγμή
    έτσι όμορφα κι ωραία
    θα'θελα να είναι όλη μου η ζωή

    Ένα γίνομαι με σένα
    νιώθω ότι έχω ξαναγεννηθεί
    έλα μες την αγκαλιά μου
    χόρεψε μαζί μου μέχρι το πρωί

    Έτσι, όμορφα κι ωραία
    θέλω να περνάω κάθε μου στιγμή
    έτσι όμορφα κι ωραία
    θα 'θελα να είναι όλη μου η ζωή
    !!!Ζήσε κάθε σου στιγμή η ζωή φεύγει με χίλια!!!
     
  7. Liki's Avatar

    Liki said:

    Default

    Quote Originally Posted by veronika_pooh
    Here from me the lyrics again

    Ένα γίνομαι με σένα
    I become one with you
    κι όλα γύρω είναι διαφορετικά
    And everything around is different
    κοίτα, άναψε το κέφι
    Look, light up the good mood
    έχουμε ανέβει ως τα σύννεφα
    We have arised to the clouds

    Έτσι, όμορφα κι ωραία
    Like this, beautiful and pretty
    θέλω να περνάω κάθε μου στιγμή
    I want to drop every of my moments
    έτσι όμορφα κι ωραία
    Like this, beautiful and pretty
    θα'θελα να είναι όλη μου η ζωή
    I'd like to be my whole life

    Ένα γίνομαι με σένα
    I become one with you
    νιώθω ότι έχω ξαναγεννηθεί
    I feel that I have been born again
    έλα μες την αγκαλιά μου
    Come inside my hug
    χόρεψε μαζί μου μέχρι το πρωί
    Dance with me up to the morning
    There you go...
     
  8. Rikali3 said:

    Default Translation Etsi

    [Ευχαριστώ πολύ,
    This is the right song i was looking for, my greek is not so good at the moment but i am learning every day, and this songs and the translations in english are helping me al lot so thanks to you all.
     
  9. tsalikisfan said:

    Default

    does anyone of the mp3 of then boro cause that would be so awsome and merry christmas to you all