@ greek songs needed *

Thread: @ greek songs needed *

Tags: None
  1. Ingalill said:

    Wink @ greek songs needed *

    Hi all

    I cant find two greek songs and translations to them: its Despina Vandi - gia
    and Mixalis Xatzigiannis - den eimai edw gia kanena
    I would be very greatfull if u help me in searching - if u need some other songs please tell me i have few - not only greeks thx in adv
     
  2. veronika_pooh's Avatar

    veronika_pooh said:

    Smile

    There U go I found the song and the translation 4 uEnjoy!

    Δεν είμαι εδώ για κανέναν

    Έχω μάτια κλεισμένα
    και δε με βρίσκει κανείς
    πια εμένα
    Τα 'χω όλα κρυμμένα
    και ούτε μίση ούτε αγάπες
    δείχνω πια

    Δεν είμαι εδώ για κανένα
    κι από εδώ κι απ' όλα λείπω
    Δεν είμαι εδώ
    δεν έχει κτύπο η καρδιά
    δε ζω για κανένα

    Δεν είμαι εδώ για κανένα
    λέω πως δεν είμαι εδώ και λείπω
    Δεν περιμένει άλλο τίποτα η καρδιά
    μονάχα εσένα

    Είναι τ' αστέρια απλωμένα
    μα δεν τα βλέπω
    δεν τα θέλω αναμμένα
    Έχω κλειστό το δέρμα
    και ούτε πόνο ούτε χάδι
    νιώθω πια

    I am not here for anyone

    I have my eyes closed
    and nobody can find
    me anymore.
    I have hidden them all
    and neither hates nor loves
    I saw anymore.

    I am not here for anyone
    I am away from here and from all.
    I am not here
    my heart is not beating
    I don't live for anyone.

    I am not here for anyone
    I say that I'm not here and I'm away.
    My heart doesn't wait for anything
    only you

    The stars are spread
    But I can't see them
    I don't want them lightened.
    I have my skin closed
    and neither pain nor carress
    I feel anymore.

    Γεια

    Πόσο σε θέλω
    Πόσο μου λείπεις
    Γύρισε πίσω
    Γιατί σου λέω

    Δεν μπορώ - χωρίς εσένα
    Και δε ζω - γύρνα σε μένα
    Θα χαθώ - θα σου πεθάνω
    Αν δε σε δω

    Hi

    How much I want you
    How much I miss you
    Come back
    As I tell you

    I can't - without you
    And I don't live - come back to me
    I'll get lost - I'll kill you
    If I don't see you
    !!!Ζήσε κάθε σου στιγμή η ζωή φεύγει με χίλια!!!
     
  3. omorfi's Avatar

    omorfi said:

    Default

    pethanw isn't it " I die" ?
     
  4. veronika_pooh's Avatar

    veronika_pooh said:

    Default

    well I haven't translated but the sentince is diferent is θα σου πεθάνω so I think it's translated corectly
    !!!Ζήσε κάθε σου στιγμή η ζωή φεύγει με χίλια!!!
     
  5. omorfi's Avatar

    omorfi said:

    Default

    I thought "θα σου πεθάνω" meant something like " I will die for you", since "kill" is another verb "σκοτώνω".. Anyway, I'm not sure :P
     
  6. veronika_pooh's Avatar

    veronika_pooh said:

    Default

    Well I'm not sure too,I'm not greek and it's not my translation,maybe some1 will tell us 4 sure
    !!!Ζήσε κάθε σου στιγμή η ζωή φεύγει με χίλια!!!
     
  7. Ingalill said:

    Default

    Thank You so much ...even for translation
     
  8. veronika_pooh's Avatar

    veronika_pooh said:

    Default

    No problem,the translations R correct I'm pretty sure 'bout that
    !!!Ζήσε κάθε σου στιγμή η ζωή φεύγει με χίλια!!!
     
  9. eri said:

    Smile

    you are right.. θα σου πεθανω means i am going to die,and kill is σκοτωνω.
     
  10. veronika_pooh's Avatar

    veronika_pooh said:

    Default

    So we'va finaly got it,10X a lot eri
    !!!Ζήσε κάθε σου στιγμή η ζωή φεύγει με χίλια!!!
     
  11. veronika_pooh's Avatar

    veronika_pooh said:

    Default

    Now I remembered something and I would like to ask U something...So if U say that θα σου πεθανω means i am going to die,and kill is σκοτωνω,then how come that-I posled a song for translation some time ago,it was Nino song Sexy I don't remember who did the translation but the refrain is Σ' αρέσει να 'σαι sexy να με πεθαίνεις and the translation went like that-U like it to be sexy to kill me!I don't see what will be the meaning if petheno is translated here as die!
    !!!Ζήσε κάθε σου στιγμή η ζωή φεύγει με χίλια!!!
     
  12. eri said:

    Smile πεθαινω=die

    σου αρεσει να με πεθαινεις it whould be actually more like : you like to be sexy to make me die(i don't know if you can say that in english...)but is not to kill me. you can say it though in a more free translation.
     
  13. veronika_pooh's Avatar

    veronika_pooh said:

    Default

    aha,10X a lot eri,probably it was free translated but I didn't know itNow I do so thanks a lot
    !!!Ζήσε κάθε σου στιγμή η ζωή φεύγει με χίλια!!!