All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Greek lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 11-01-2006, 07:53 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Oct 2006
Reputation: 10
Default Can someone please translate into English : Alkinoos Ioannidis - Tha Mai Konta Sou? *

Please help me!
alexandros is offline   Reply With Quote

Old 11-02-2006, 03:44 AM   #2 (permalink)
Moderator
 
tzina772000's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: Greece
Reputation: 213
Default Θα'μαι κοντά σου - Αλκίνοος Ιωαννίδης

Θα'μαι κοντά σου


Στίχοι: Αλκίνοος Ιωαννίδης
Μουσική: Αλκίνοος Ιωαννίδης
Πρώτη εκτέλεση: Αλκίνοος Ιωαννίδης

Ξύπνησα μες τον ύπνο μου
I woke from my sleep
κι άκουσα δυο φωνές.
and heard two voices
Η μια μου είπε ξέχνα την
One said to me forget her
κι πάψε πια να κλαίς.
and stop crying anymore
Μα η άλλη ήταν η δική σου
But the other was yours
μες απ` του ύπνου του εφιάλτη τις γραμμές.
from my sleep the lines of the nightmare
Μου λεγε αγάπη μου κοιμήσου
(your voice) was saying to me sleep mylove
Θα μαι κοντά σου όταν με θες...
I will be near you whenever you want me..

Τα χρόνια είναι αμέτρητα
The years are endless
μα είν` η ζωη μικρή.
but life is short.
Συνήθισα να σ` αγαπώ
I got used loving you
συνήθισες κι εσύ.
you got used too
Μα είναι τα χρόνια ένα δοχείο
But years are a cage
ένα φθηνό ξενοδοχείο για δυο στιγμές.
a cheap hotel for two moments
Για να χωράει κάπου ο πόνος
So that pane can fit somewhere
τις νύχτες όταν μένω μόνος.
at nights when I stay alone.
Τις σιωπές μου να μετράω
To count my silences
να σε θυμάμαι όταν πονάω να μου λες
to remember you saying when i'm hurting
Θα μαι κοντά σου όταν με θες...
I will be near you whenever you want me..

Το παραμύθι τελειωσε
The fairytale has ended
κι αρχίζει η ζωή.
and life begins
Αχ να ταν η αλήθεα σου
Oh,if only your truth was
σαν ψέμα αλήθινη.
like a lie true
Τι να την κάνω τη ζωή μου
What should I do with my life
στο παραμύθι θα τη ρίξω να πνιγεί.
I will throw her in the fairytale to drown
Να παραμυθιαστεί η ψυχή μου,
To delude my soul
να σε πιστέψει πάλι από την αρχή.
to believe you again from the beginning
Να σε πιστεύει όταν μ` αγγίζεις,
To believe you when you touch me
τις νύχτες όταν ψιθυρίζεις όταν λες
at nights when you whisper when you say
Θα μαι κοντά σου όταν με θες...
I will be near you whenever you want me..
tzina772000 is offline   Reply With Quote

Old 11-02-2006, 11:29 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Oct 2006
Reputation: 12
Τι να την κάνω τη ζωή μου
What should I do with my life
στο παραμύθι θα τη ρίξω να πνιγεί.
I will throw her (it= meaning the life) in the fairytale to drown

...
Για να χωράει κάπου ο πόνος
So that pane(pain) can fit somewhere



*not that my English is better than hers, but to help you to get the right meaning I thought these minor changes might help you.
__________________
Fashion is like time, it passes
askano is offline   Reply With Quote

Old 11-02-2006, 09:31 PM   #4 (permalink)
Moderator
 
panselinos's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Reputation: 251
Weeeeeee, Alkinoos!!! It was about time someone asked for a translation of his lyrics. =))) Although most of 'em are way too complicated to translate. Seriously, they're too... err... alkinooish. :/

Anyway, as long as it's not

Ψουμίν νερόν είσιεν πολλύν κάτω μακρά στό πλάτος
τζειμέσα εκατώκησεν ένας μεάλος δράκος.
Τζαί δέν τ' αφήννει τό νερόν στήν χώραν τους νά πάει
ταϊνην του εκάμνασιν πόναν παιδίν νά φάει
νά ξαπολύσει τό νερόν, στήν χώραν γιά νά πάει*

... it's all fine. lol

________
*Traditional Cypriot song ("St. George") Alkinoos sings


Y.Г. ...Or "Η τέλεια παρεξήγηση". Geez! lol

Last edited by panselinos : 11-02-2006 at 10:56 PM.
panselinos is offline   Reply With Quote

Old 11-13-2006, 01:19 PM   #5 (permalink)
Moderator
 
aksios's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: In the best utopia ever!!!
Reputation: 265
Send a message via MSN to aksios
u r all great thanksss
aksios is offline   Reply With Quote

Old 10-12-2008, 02:17 PM   #6 (permalink)
Member
 
herr_mannelig's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: İstanbuL
Reputation: 10
this song's turkish translation,I didn't found unfortunately
herr_mannelig is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Translate to English (Return Of The Tres lyrics) Oll Spanish lyrics translation 11 09-12-2008 11:35 PM
translate "tengo el control" into english eroshinobi Spanish lyrics translation 1 04-06-2008 09:49 PM
would u translate this to english :) ? iluvubb Turkish lyrics translation 1 02-13-2008 01:04 PM
Can you please translate "Ένα ταξίδι" in English:) regginna Greek lyrics translation 3 11-20-2007 11:46 AM
Translate to English plssss Sunshinehu Spanish lyrics translation 5 06-13-2007 08:50 AM



All times are GMT -6. The time now is 09:38 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1