All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ            

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Greek lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 11-07-2006, 05:12 PM   #1 (permalink)
Member
 
ons.'s Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: Montreal
Reputation: 10
Talking That s correct ????

is it greek or an other language lol ???
and if u what too translate just to see ...
TKSSSSSSSSSSSSSSSS

Εγω, ηένω ούτε φτερό,
ενας διαβολος περα η κολαση του,
αφότου να μου φευγεις.
Τρέλη μου, Λύπη μου.
Τι να μου κανεις;
Νεκρη μου, Κόλαση μου.
Φουμερνω και καιω σου.
__________________
a French guy ...
ons. is offline   Reply With Quote

Old 11-07-2006, 06:05 PM   #2 (permalink)
Moderator
 
panselinos's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Reputation: 206
Umm.. that's Greek, yeah, but... dude, a weird kinda Greek. :/

I'm left with absolutely nothing /perhaps/
A devil out of his hell
Since you leave me
My madness, my sorrow
What could you do
My death, my own hell
(smoke??) and burn you


ηένω is?... μείνω? :/
Re paidia, help! lol

Where did you get this anyway?
panselinos is offline   Reply With Quote

Old 11-07-2006, 06:35 PM   #3 (permalink)
Member
 
ons.'s Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: Montreal
Reputation: 10
it s from me, it s perhaps for that it s a weird kinda Greek.
lol sorry ...
he he he i try to learn lol

what i wanted to say ...

me, i lost my wings
A devil out of his hell
Since you left me
My madness, my sorrow
What did u do "of" me. (what i became because of U)
My death, my own hell
i m burning because of U
__________________
a French guy ...

Last edited by ons. : 11-07-2006 at 07:03 PM.
ons. is offline   Reply With Quote

Old 11-07-2006, 08:00 PM   #4 (permalink)
Moderator
 
panselinos's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Reputation: 206
Be careful with them idioms. :P Ούτε φτερό literally means "not even a feather", but actually has the meaning of "absolutely nothing" (Δεν βρήκαν ούτε φτερό = They found absolutely nothing)

I lost my wings - Έχασα τα φτερά μου


Same goes to "Τι να μου κάνεις".

What have you done to me - Τι μου έχεις κάνει

I burn for you - Καίγομαι για σένα


And so on, and so on. Try again, you're gonna make it. Just be careful with the verbs and the tenses.
panselinos is offline   Reply With Quote

Old 11-08-2006, 12:50 AM   #5 (permalink)
Member
 
ons.'s Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: Montreal
Reputation: 10
Talking lol :P

tks very much ,,,,
__________________
a French guy ...
ons. is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
numa numa song numa_numa_guy Romanian lyrics translation 43 07-18-2008 11:38 AM
did I translate this Greek song correct in English? sarieke Greek lyrics translation 5 10-31-2006 03:13 PM
Is my transformation of the lyric correct or not? ilikeenglish Lyrics discussion 0 10-15-2006 02:42 AM
crawling???? chase77 Identify it 3 08-10-2006 07:52 AM
guess this one siggy Identify it 6 12-30-2005 08:22 PM



All times are GMT -6. The time now is 05:57 AM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1