All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Greek lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 11-08-2006, 10:53 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Tourkus's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: Turkey
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Talking Who can translate Greek to Turkish or English???

Αχάριστη κι αλήτισσα
για πες μου τι σου ζήτησα
μια αγάπη μια παρηγοριά
μα φαίνεται ήτανε πολλά
για σένα αυτά αλήτισσα

Για σένα καρδιοχτύπησα
για σένα θυσιάστηκα
κι από τα πλάνα μάτια σου
γελάστηκα
αλήτισσα

Έσπασα λύγισα
με πλάνεψες παλάβωσα
κι όλα εγώ στα 'δωσα
αχάριστη κι αλήτισσα

Δεν κράτησε η κολώνια μας
Αγάπη μου για χρόνια
το άρωμά της χάθηκε
γρήγορ' απ' τα σεντόνια
κουράστηκ' απ' τη σχέση μας
Και στα όριά μου φτάνω
συγγνώμη μα έτσι αισθάνομαι
τι θέλεις να σου κάνω

Αχάριστη κι αλήτισσα
για πες μου τι σου ζήτησα
μια αγάπη μια παρηγοριά
μα φαίνεται ήτανε πολλά
για σένα αυτά αλήτισσα

Για σένα καρδιοχτύπησα
για σένα θυσιάστηκα
κι από τα πλάνα μάτια σου
γελάστηκα
αλήτισσα

Έσπασα λύγισα
με πλάνεψες παλάβωσα
κι όλα εγώ στα 'δωσα
αχάριστη κι αλήτισσα

Για σένα είχα αισθήματα
που τώρα πια δεν έχω
κάποια στιγμή σ'αγάπησα
μα τώρα δεν σ'αντέχω
το ξέρω μου έδωσες πολλά
μα τώρα θέλω κι άλλα
εγώ σου λέω γεννήθηκα
για πράγματα μεγάλα

Please translate them Turkish or English...
__________________
Kάποτε είχα μια αγάπη...
Tourkus is offline   Reply With Quote

Old 11-09-2006, 03:09 AM   #2 (permalink)
Member
 
beholder69's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: My own world
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

I don't think you could find a more difficult song for translation :P Anyway,I'll try:

Αχάριστη κι αλήτισσα =You ingrateful tramp
για πες μου τι σου ζήτησα =tell me what I asked you
μια αγάπη μια παρηγοριά =a love to comfort me
μα φαίνεται ήτανε πολλά =but it seems it was too much
για σένα αυτά αλήτισσα =this for you, you tramp

Για σένα καρδιοχτύπησα =For you my heart ached
για σένα θυσιάστηκα =for you I sacrificed myself
κι από τα πλάνα μάτια σου =and from your lusty eyes
γελάστηκα =I was fooled
αλήτισσα =you tramp

Έσπασα λύγισα =I broke, I bent
με πλάνεψες παλάβωσα =you seduced me,I got mad
κι όλα εγώ στα 'δωσα =and I gave you everything
αχάριστη κι αλήτισσα =you ingrateful tramp

Δεν κράτησε η κολώνια μας =Our perfume did not last
Αγάπη μου για χρόνια =My love for years
το άρωμά της χάθηκε =it got lost
γρήγορ' απ' τα σεντόνια =quickly under the sheets
κουράστηκ' απ' τη σχέση μας =I'm tired from our relationship
Και στα όριά μου φτάνω =And I'm reaching my limits
συγγνώμη μα έτσι αισθάνομαι =I'm sorry but that's the way I feel
τι θέλεις να σου κάνω =what do you want me to do

Αχάριστη κι αλήτισσα
για πες μου τι σου ζήτησα
μια αγάπη μια παρηγοριά
μα φαίνεται ήτανε πολλά
για σένα αυτά αλήτισσα

Για σένα καρδιοχτύπησα
για σένα θυσιάστηκα
κι από τα πλάνα μάτια σου
γελάστηκα
αλήτισσα

Έσπασα λύγισα
με πλάνεψες παλάβωσα
κι όλα εγώ στα 'δωσα
αχάριστη κι αλήτισσα

Για σένα είχα αισθήματα =For you I had feelings
που τώρα πια δεν έχω =that I do not longer have
κάποια στιγμή σ'αγάπησα =I loved you once
μα τώρα δεν σ'αντέχω =but now I can't stand you
το ξέρω μου έδωσες πολλά =I know you gave me a lot
μα τώρα θέλω κι άλλα =but now I want more
εγώ σου λέω γεννήθηκα =I tell you I was born
για πράγματα μεγάλα =for great things
beholder69 is offline   Reply With Quote

Old 11-09-2006, 11:53 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Tourkus's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: Turkey
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Oh, man!!! Thank you very much!!! Euxaristo poli!!!
__________________
Kάποτε είχα μια αγάπη...
Tourkus is offline   Reply With Quote

Old 11-09-2006, 12:25 PM   #4 (permalink)
Moderator
 
aksios's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Türkiye
Thanks: 10
Thanked 47 Times in 35 Posts

hangi parça bu ya ismniyle parçanın adını verebnilr misin bi de hangi tarzda?merak işte!
aksios is offline   Reply With Quote

Old 11-09-2006, 12:39 PM   #5 (permalink)
Junior Member
 
Tourkus's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: Turkey
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

"Vasilis Karras & Despina Vandi - Axaristi Kai Alitissa"

Walla tarzı ege müziği işte... Klasik despina vandi müziği gibi... ama adamın sesi mükemmel...
__________________
Kάποτε είχα μια αγάπη...
Tourkus is offline   Reply With Quote

Old 11-09-2006, 03:18 PM   #6 (permalink)
Member
 
sarieke's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: the Netherlands
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via Yahoo to sarieke

Haha ,

I think America would never sing about 'integrateful tramps'.
Thank god for these lyrics !

Grtz. Sarieke
sarieke is offline   Reply With Quote

Old 11-09-2006, 03:27 PM   #7 (permalink)
Moderator
 
aksios's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Türkiye
Thanks: 10
Thanked 47 Times in 35 Posts

sorry but what did u mean exactly? ingrateful or integrateful?
aksios is offline   Reply With Quote

Old 11-09-2006, 03:40 PM   #8 (permalink)
Member
 
sarieke's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: the Netherlands
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via Yahoo to sarieke

O, now i see... It was indeed ingrateful, yes everyone sings about that. Sorry!
sarieke is offline   Reply With Quote

Old 11-09-2006, 03:44 PM   #9 (permalink)
Moderator
 
aksios's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Türkiye
Thanks: 10
Thanked 47 Times in 35 Posts

no problem !
aksios is offline   Reply With Quote

Old 11-10-2006, 11:16 AM   #10 (permalink)
Member
 
beholder69's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: My own world
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

lol!!!
beholder69 is offline   Reply With Quote

Old 04-19-2007, 09:28 AM   #11 (permalink)
Moderator
 
Milena's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Thanks: 170
Thanked 450 Times in 367 Posts

Quote:
Originally Posted by Tourkus View Post
"Vasilis Karras & Despina Vandi - Axaristi Kai Alitissa"

Walla tarzı ege müziği işte... Klasik despina vandi müziği gibi... ama adamın sesi mükemmel...
Aynen... (Ses mükemmel)

beholder69 , thanx for the translation.I was looking for it too.
Milena is offline   Reply With Quote

Old 04-19-2007, 11:28 AM   #12 (permalink)
Member
 
beholder69's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: My own world
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

No probs! Glad I could help! ;-)
beholder69 is offline   Reply With Quote

Old 04-20-2007, 04:28 PM   #13 (permalink)
Junior Member
 
Bizantino's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Karras tabi güzel olacak!
Bizantino is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Greek --> English translation den3ero Greek lyrics translation 57 09-06-2007 11:54 AM
Greek lyric to English: Eirini Merkouri LLB Greek lyrics translation 2 11-12-2006 03:44 PM
Please someone translate from greek to english * angelxirina Greek lyrics translation 4 11-09-2006 02:58 AM
Solved: can somebody please translate into English this greek song sunflower Greek lyrics translation 5 10-31-2006 06:54 PM



All times are GMT -6. The time now is 03:58 PM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1