| Sponsored Links |
|
|
Register
and you will see NO ads! |
11-20-2006, 01:29 AM
|
#1 (permalink)
|
|
Junior Member
|
Archipelagos
The song is taken from a Greek TV program. I like it very much and I ask
your help in translating it to English.
Αρχιπέλαγος
Εκτύπωση από: stixoi.info: ΠαλωσόÏισες
Στίχοι: Κώστας Μπαλαχούτης
Μουσική: Χρήστος Παπαδόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Πασχάλης Τερζής
Άλλες ερμηνείες: Μαρίνα Μανωλάκου
Βιαστικό βήμα, μοιάζεις με κύμα
Με χτυπάς νιώθω σαν μικρό σκαρί μες στην ταραχή
Σ' άλλη γη ξένη, η καρδιά μένει
Μου μιλάς βρίσκω άγνωστες φωνές λέξεις μυστικές
Φωτεινό βλέμμα, νιώθω το αίμα
Με κοιτάς βρίσκω όσα μου 'χουν πει μύθοι μαγικοί
Σ' άλλη γη ξένη, η καρδιά μένει
Μου μιλάς βρίσκω άγνωστες φωνές λέξεις μυστικές
Πες μου ποια είναι η πατρίδα
Του έρωτα η ελπίδα, στα μάτια σου το φως
Πες μου πόσο θα κρατήσει
Ο ήλιος απ τη δύση, στο αρχιπέλαγος...
Thanks A lot
|
|
|
11-20-2006, 02:03 AM
|
#2 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Oct 2006
Location: Oslo, Norway
|
Αρχιπέλαγος - Archipelago
Βιαστικό βήμα, μοιάζεις με κύμα - Hasty step, you resemble with the wave
Με χτυπάς νιώθω σαν μικρό σκαρί μες στην ταραχή - you hit me and I feel like a small stock(for ships) in the middle of the turbulence
Σ' άλλη γη ξένη, η καρδιά μένει - In other foreign ground, the heart remains
Μου μιλάς βρίσκω άγνωστες φωνές λέξεις μυστικές- You speak to me and I find secret words with unknown voices
Φωτεινό βλέμμα, νιώθω το αίμα - Bright look, I feel the blood
Με κοιτάς βρίσκω όσα μου 'χουν πει μύθοι μαγικοί - You look at me and I find those who tell magic fables
Σ' άλλη γη ξένη, η καρδιά μένει- In other foreign ground, the heart remains
Μου μιλάς βρίσκω άγνωστες φωνές λέξεις μυστικές- You speak to me and I find secret words with unknown voices
Πες μου ποια είναι η πατρίδα - Tell me what is the homeland
Του έρωτα η ελπίδα, στα μάτια σου το φως - The love the hope, the light in your eyes
Πες μου πόσο θα κρατήσει - Tell me how many I will keep
Ο ήλιος απ τη δύση, στο αρχιπέλαγος...- The sun from the west, in the archipelago
Hope this translation is mostely correct..
__________________
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
|
|
|
 |
11-20-2006, 06:09 AM
|
#3 (permalink)
|
|
Junior Member
|
Dear Omorfi,
Thank you for your trouble. Your name fits your look perfectly
Arick
|
|
|
11-20-2006, 06:17 AM
|
#4 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Oct 2006
Location: Oslo, Norway
|
No problem... and thanks! 
__________________
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
|
|
|
12-29-2006, 05:28 PM
|
#5 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Dec 2006
Location: Oslo Norway
|
??? ???????? ?????????
??? ??? ???????? ????????? ??? ????. H ????????? ??? ????? ???? ???? ??? ?????? ?????? ????, ???????? ??????? ?? ?? ???? ??????? ??? ??????? ??? ??? ????? ?????? ?? ????????? ??? ?? ????????? ?? ?????.
Hasty step, you resemble the wave
you hit me and I feel like a smal boat in the rough sea
on a foreign land the heart resides,
you talk to me and I find unknown voices, mystic words
Bright look, I feel the blood,
you stare at me and I find all the magic fables have told me,
on a foreign land the heart resides,
you talk to me and ? find unknown voices, mystic words
Tell me what is homeland,
(tell me what is) the hope of love, the light on your eyes,
tell me how long the sun from the West will last on the Archipelagos.
???????
Quote:
Originally Posted by omorfi
??????????? - Archipelago
???????? ????, ???????? ?? ???? - Hasty step, you resemble with the wave
?? ?????? ????? ??? ????? ????? ??? ???? ?????? - you hit me and I feel like a small stock(for ships) in the middle of the turbulence
?' ???? ?? ????, ? ?????? ????? - In other foreign ground, the heart remains
??? ????? ?????? ???????? ????? ?????? ????????- You speak to me and I find secret words with unknown voices
??????? ??????, ????? ?? ???? - Bright look, I feel the blood
?? ?????? ?????? ??? ??? '???? ??? ????? ??????? - You look at me and I find those who tell magic fables
?' ???? ?? ????, ? ?????? ?????- In other foreign ground, the heart remains
??? ????? ?????? ???????? ????? ?????? ????????- You speak to me and I find secret words with unknown voices
??? ??? ???? ????? ? ??????? - Tell me what is the homeland
??? ????? ? ??????, ??? ????? ??? ?? ??? - The love the hope, the light in your eyes
??? ??? ???? ?? ???????? - Tell me how many I will keep
? ????? ?? ?? ????, ??? ???????????...- The sun from the west, in the archipelago
Hope this translation is mostely correct..
|
|
|
|
 |
12-29-2006, 05:55 PM
|
#6 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Dec 2006
Location: Oslo Norway
|
I apologize for the malformed Unicode characters. My MAC book was playing. I was trying to say that I agree by and large with 'Omorfi''s translation but I provided a more free type of my interpretation, changing slightly some of the words.
George
__________________
"Είναι αρρώστια τα τραγούδια τι θαρρείς, βρες αγάπες άλλες φώς μου να χαρείς, τα τραγούδια που έχουν αίμα και καρδιά, είναι αρρώστια που δε γίνεται καλά"
|
|
|
12-29-2006, 06:04 PM
|
#7 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Oct 2006
Location: Oslo, Norway
|
Thanks for your "interpretation"! Guess you can see that I don't know Greek much, lol.
And you live in Norway as well?? 
__________________
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
|
|
|
12-29-2006, 06:33 PM
|
#8 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Dec 2006
Location: Oslo Norway
|
Hei,
Yes, it is my fourth year of life here and so far I have managed to survive :-) . I was listening to "Archipelagos", when I wanted to check out something on the lyrics, so I googled and the thread came up. That's how I subscribed.
Quote:
Originally Posted by omorfi
Thanks for your "interpretation"! Guess you can see that I don't know Greek much, lol.
And you live in Norway as well?? 
|
__________________
"Είναι αρρώστια τα τραγούδια τι θαρρείς, βρες αγάπες άλλες φώς μου να χαρείς, τα τραγούδια που έχουν αίμα και καρδιά, είναι αρρώστια που δε γίνεται καλά"
|
|
|
12-29-2006, 06:35 PM
|
#9 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Oct 2006
Location: Oslo, Norway
|
Hei!
Snakker du norsk da? Are you from Greece? I'm happy to see you have "survived" 
__________________
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
|
|
|
12-29-2006, 06:59 PM
|
#10 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Dec 2006
Location: Oslo Norway
|
Hei igjen,
Ja da. Jeg prøve å snakke Norsk :-) . Og riktig du er, jeg er Gresk. Jeg kommer fra Vest Hellas, men jeg har jobbet i Storbrittania og Norge siden 2001.
Quote:
Originally Posted by omorfi
Hei!
Snakker du norsk da? Are you from Greece? I'm happy to see you have "survived" 
|
__________________
"Είναι αρρώστια τα τραγούδια τι θαρρείς, βρες αγάπες άλλες φώς μου να χαρείς, τα τραγούδια που έχουν αίμα και καρδιά, είναι αρρώστια που δε γίνεται καλά"
|
|
|
12-29-2006, 07:02 PM
|
#11 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Oct 2006
Location: Oslo, Norway
|
Det er bra  Hvor i Vest-Hellas da? Kanskje jeg spørrer for mye! haha..
__________________
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
|
|
|
12-29-2006, 07:38 PM
|
#12 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Dec 2006
Location: Oslo Norway
|
Nei, det er fint. Du sporre ikke så mye. ;-)
Kanskje du vet om "Agrinio", "Lefkada","Kefalonia" og "Ithaki" på venstre ("Ionion pelagos") side? Jeg kommer fra Agrinio.
Quote:
Originally Posted by omorfi
Det er bra  Hvor i Vest-Hellas da? Kanskje jeg spørrer for mye! haha..
|
__________________
"Είναι αρρώστια τα τραγούδια τι θαρρείς, βρες αγάπες άλλες φώς μου να χαρείς, τα τραγούδια που έχουν αίμα και καρδιά, είναι αρρώστια που δε γίνεται καλά"
Last edited by quarkie68 : 12-29-2006 at 07:41 PM.
|
|
|
12-29-2006, 07:44 PM
|
#13 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Oct 2006
Location: Oslo, Norway
|
Har ikke hørt om Agrinio, men de andre stedene... 
__________________
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
|
|
|
12-29-2006, 08:38 PM
|
#14 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Dec 2006
Location: Oslo Norway
|
OK. Καλό βράδι eller καλημέρα.
Quote:
Originally Posted by omorfi
Har ikke hørt om Agrinio, men de andre stedene... 
|
__________________
"Είναι αρρώστια τα τραγούδια τι θαρρείς, βρες αγάπες άλλες φώς μου να χαρείς, τα τραγούδια που έχουν αίμα και καρδιά, είναι αρρώστια που δε γίνεται καλά"
|
|
|
08-02-2007, 04:23 PM
|
#15 (permalink)
|
|
Member
|
hi friends..
i ve ARXIPELAGOS song's a versiyon. A MAN (Pashalis Terzis) and A WOMAN (Marina Manolakou) sing in duet.
Marina sing in TURKISH..
(again side in turkish)
and it finish TURKISH REPEATS GREEK LYRICS with terzis...
if anyone has a different version of this song PLEASE SEND ME
parapono_87@hotmail.com
and i wanna write its turk lyrics for u.
|
|
|
08-02-2007, 04:26 PM
|
#16 (permalink)
|
|
Member
|
Söyle , aşkı gördün nerde
Gözünde ışık nerde
Sevgide imi
Söyle , ne kadar sürecek
Batının güneşi
Ufukta ışık
 it means very close like greek repeat side.
SÖYLE (Σιογιλε) = Tell me (PES MOU)
:::::
|
|
|
08-03-2007, 03:36 AM
|
#17 (permalink)
|
|
Moderator
Join Date: Jan 2007
Location: somewhere... I don't know
|
Αρχιπέλαγος
Archipelago
Βιαστικό βήμα, μοιάζεις με κύμα
Hasty step, you look like a wave
Με χτυπάς, νιώθω σαν μικρό σκαρί μες στην ταραχή
You hit me, I feel like a small boat in the rough sea
Σ' άλλη γη ξένη, η καρδιά μένει
In other foreign land, the heart stays
Μου μιλάς, βρίσκω άγνωστες φωνές, λέξεις μυστικές
You talk to me, I find unknown voices, secret words
Söyle aşkı gördün nerede
tell me where did u see the love
gözde ışık nerde sevgi deyimi
ligth in eye where is the love expression
söyle ne kadar sürecek
tell me how much will it go on
batının güneşi ufukta işi
the sun of the west works on the horizon
Φωτεινό βλέμμα, νιώθω το αίμα
Bright glance, I feel the blood
Με κοιτάς, βρίσκω όσα μου 'χουν πει μύθοι μαγικοί
You look at me, I find what they have told me the magic fables
Σ' άλλη γη ξένη, η καρδιά μένει
In other foreign land, the heart stays
Μου μιλάς, βρίσκω άγνωστες φωνές, λέξεις μυστικές
You talk to me, I find unknown voices, secret words
Söyle aşkı gördün nerede
tell me where did u see the love
gözde ışık nerde sevgi deyimi
ligth in eye where is the love expression
söyle ne kadar sürecek
tell me how much will it go on
batının güneşi ufukta işi
the sun of the west works on the horizon
Πες μου (söyle) ποια είναι η πατρίδα
Tell me (tell me) which is the country
Του έρωτα η ελπίδα, στα μάτια σου το φως
The hope of the love, in your eyes the light
Πες μου πόσο θα κρατήσει
Tell me, how much is gonna last
Ο ήλιος απ τη δύση, στο αρχιπέλαγος...
The sun from the setting, in archipelago…
That's my translation. I hope that this one will help you. The turkish translation is not mine cause I don't speak turkish.
__________________
Don't call them by my name!!!
|
|
|
 |
| Thread Tools |
|
|
| Display Modes |
Linear Mode
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
|
All times are GMT -6. The time now is 01:01 PM. |
|
|
|