New memeber to the forum *

Thread: New memeber to the forum *

Tags: None
  1. gori said:

    Default New memeber to the forum *

    Ya sou !!! I am soo in love with this forum.. just found it by accident right now when searching for greek translation of lyrics.. amazing what the internet can help you with nowadays !!

    Anyway, you guys rock !! I also love Greece and was fortunate to meet an amazing guys years ago and became the best of friends.. we've kept in touch over the years but hadn't seen each other in a few years so I was very happy that this year I was able to spend July and Sept with him and his friends and family who have now become my friends and family while I'm there...

    I am now back on track with listening to my Greek music and have some songs that I would love to translate.. I like seeing it in Greek (phonetically written as I am still trying to learn the greek language) then english translation right under each line of the verse. better for me to get a feel for how things are said in greek.. if anyone lives in NYC and would love to hook up for drink after work and discuss our love of Greece please let me know..

    I am currently listening to ouzofm.com at work when I can.. tho I wish I could get bestfm the house radio station in athens online !!!


    Songs are:

    Panos Kiamos new album Monima Eroteumenoi (or should i write erwteunmenos)- love the entire album.. especially "kwrista de zoume"
    Also from PK- "eisai pantou" and "gineka tis zois mou"

    thanos petrelis new album but especially "de me koraei o topos" and " eytyxos" which i danced in every club in greece !!

    efheristo para poly everyone !!!
     
  2. panselinos's Avatar

    panselinos said:

    Default

    Hey, gori. Kalos irthes sto forum mas.

    What should we start with? Kiamos and "Xwrista de zoume" perhaps?
    Give me a few minutes to send a song, and I'm gonna translate the lyrics.
     
  3. gori said:

    Default

    efheristo !!! can't wait to learn the words in greek and understand them !
     
  4. panselinos's Avatar

    panselinos said:

    Default

    "EfxAristo" Malista...

    Είναι η αγάπη ένας κόσμος μαγικός
    Einai i agapi enas kosmos magikos
    Love is a magical world

    Kι αυτός ο κόσμος είσαι εσύ και σ' αγαπάω
    Ki aftos o kosmos eisai esy kai s' agapaw
    This world is you and I love you

    Mέσα στις λέξεις ψάχνω λόγια να σου πω
    Mesa stis lekseis psaxnw logia na sou pw
    Within the words I searh for the exact ones to tell you

    Nα περιγράψω μακριά σου πώς πονάω
    Na perigrapsw makria sou pws ponaw
    To describe you how much I suffer far away from you

    Όσες ώρες, όσες μέρες κι αν περάσουν, δεν θα σβήσω
    Oses wres, oses meres ki an perasoun, den tha svisw
    So many hours, so many days even if pass, I will endure (literally "won't get extinguished")

    Ότι ένιωσα μαζί σου πάλι πίσω θα γυρίσω
    Oti eniwsa mazi sou pali pisw tha gyrisw
    Because I felt I will get back to you again

    Kι όσα έχουμε να πούμε και δεν τα προλάβαμε
    Ki osa exoume na poume kai den ta prolavame
    And (say) all these things we have to say but we couldn't

    Ξέρω χωριστά δεν ζούμε πια, το καταλάβαμε
    Kserw xwrista den zoume pia, to katalavame
    I know we don't live separately anymore, we understood it

    Όσες μέρες, όσες νύχτες
    Oses meres, oses nyxtes
    All these days, all these nights

    Είναι η αγάπη ένας κρυμένος θησαυρός
    Einai i agapi enas krymenos thisavros
    Love is a hidden treasure

    Eυχή που κάνεις όταν πέφτει ένα αστέρι
    Efxi pou kaneis otan peftei ena asteri
    A wish that you make when a star falls

    Eίναι πολλά αυτά που θέλω να σου πω
    Einai polla afta pou thelw na sou pw
    There are many things I want to tell you

    Tόσα πολλά που η καρδιά μου υποφέρει
    Tosa polla pou i kardia mou ypoferei
    So many, that my heart suffers
     
  5. gori said:

    Default

    efheristo para poli panselinos !!! que lindo .. how beautiful the words..

    i am completely obsessed with it that i must listen to it 3x/day.. the music moved me but i had no idea what they were saying.. thanks again !
     
  6. omorfi's Avatar

    omorfi said:

    Default

    I tried translating one song for you, but I'm sure there are many mistakes :P
    I love Thanos... his songs are so beautiful, and his voice... axxx

    Δε με χωράει ο τόπος
    De me xwraei o topos
    The place don't fit me

    Μου είχες πει επάνω σου ν΄αφεθώ
    Mou eixes pei epanw sou n'afethw
    You had said to me, on you to be left
    να εμπιστευτώ
    na empisteftw
    to entrust
    Τί το΄θελα τί το΄θελα και σ΄άκουσα
    Ti to thela ti to thela kai s'akousa
    How I wanted it how I wanted it and I heard you
    πες το μου αυτό
    pes to mou afto
    tell it to me this
    Μου είχες πει πως μ΄αγαπάς αληθινά
    mou eixes pei pws m'agapas alithina
    You had told me how you love me truely
    μου το΄χες πει
    mou to'xes pei
    to me you had told it
    Θυμάμαι πως πάντα στα λόγια ήσουν καλή
    thimamai pws panta sta logia isoun kali
    I remember how it in the words always were good
    μα μέχρι εκεί
    ma mexri ekei
    but up to there

    Δεν με χωράει ο τόπος πια δεν με χωράει
    The place don't fit me anymore, it don't fit me
    το άδικο με πνίγει και με τυρρανάει
    to adiko me pnigei kai me tirranaei
    The wrong me is drowned and it makes me crazy
    θέλω να πω αν πεις σε κάποιον σ΄αγαπώ
    thelw na pw an peis se kapoion s'agapw
    I want to tell if you say to someone I love you
    να το εννοείς
    na to ennoeis
    you understand it
    γιατί αλλιώς αν επιπόλαια το λες
    giati alliws an epipolaia to les
    because it's differently if you say it superficial
    εγκληματείς
    eglimateis
    you acclimatize
    Δεν με χωράει ο τόπος πια δεν με χωράει
    The place don't fit me anymore it don't fit me
    το άδικο με πνίγει και με τυρρανάει
    to adiko me pnigei kai me tirranaei
    The wrong me is drowned and it makes me crazy

    Μου είχες πει πως αν χωρίσουμε ποτέ
    mou eixes pei pws an xwrisoume pote
    To me you had said if we ever seperated
    θα τρελλαθείς
    you would go mad
    μα ήταν κι αυτό απ΄τα πολλά που λες απλά
    ma itan k'afto ap'ta polla pou les apla
    but he was also this tangible that you say to many simply
    για να τα πεις
    gia na ta peis
    For you to say

    Δεν με χωράει ο τόπος πια δεν με χωράει
    den me xwraei o topos pia den me xwraei
    The place don't fit me anymore it don't fit me
    το άδικο με πνίγει και με τυρρανάει
    to adiko me pnigei kai me turranaei
    The wrong me is drowned and it makes me crazy
    θέλω να πω αν πεις σε κάποιον σ΄αγαπώ
    thelw na pw an peis se kapoion s'agapw
    I want to tell if you say to someone I love you
    να το εννοείς
    na to ennoeis
    you understand it
    γιατί αλλιώς αν επιπόλαια το λες
    giati alliws an epipolaia to les
    because it's differently if you say it superficial
    εγκληματείς
    eglimateis
    you acclimatize
    Δεν με χωράει ο τόπος πια δεν με χωράει
    den me xwraei o topos pia den me xwraei
    The place don't fit me anymore it don't fit me
    το άδικο με πνίγει και με τυρρανάει
    to adiko me pnigei kai me tirranaei
    The wrong me is drowned and it makes me crazy
    "Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
    Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
    Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
    Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
     
  7. panselinos's Avatar

    panselinos said:

    Default

    Well, lets continue with Petrelis then.

    Eftyxws (Fortunately)

    Λίγο έλειψε εξαιτίας σου να τρελαθώ
    Ligo eleipse eksaitias sou na trelathw
    I nearly went mad because of you

    Λίγο έλειψε από εσένα να καταστραφώ
    Ligo eleipse apo esena na katastrafw
    I was nearly destroyed because of you

    Κι ο,τι έχτιζα
    Ki oti extiza
    And what I've built up

    Κι ο,τι έχτιζα για μια ζωή
    Ki oti extiza gia mia zwi
    Everything I've built up in my life

    λίγο έλειψε εξαιτίας σου να γκρεμιστεί
    ligo eleipse eksaitias sou na gkremistei
    nearly crumbled down because of you

    Μα ευτυχώς που υπάρχει ακόμα Θεός
    Ma eftyxws pou yparxei akoma Theos
    But fortunately God is still here

    Kαι με γλύτωσε ένα λεπτό πριν μου κάνεις μεγάλο κακό
    Kai me glytwse ena lepto prin mou kaneis megalo kako
    And He rescued me just a moment before you did me great harm

    Ευτυχώς που κι αν πέρασα τοσα πολλά
    Eftyxws pou ki an perasa tosa polla
    Fortunately after going through so much

    τα κατάφερα και τελικά σε ξεπέρασα
    ta katafera kai telika se kseperasa
    I made it and I finally got over you

    Σε ξεπέρασα, σε ξεπέρασα και είμαι καλά
    Se kseperasa, se kseperasa kai eimai kala
    I got over you, I got over you and I'm fine

    Λίγο έλειψε όσα κέρδισα σε μια ζωή
    Ligo eleipse osa kerdisa se mia zwi
    Everything I've achieved in life

    εξαιτίας σου να τα χάσω σε μία στιγμή
    eksaitias sou na ta xasw se mia stigmi
    I nearly lost it in a second because of you

    Μα ευτυχώς που υπάρχει ακόμα Θεός ...

    _____________

    I hope you understand these cannot be translated literally, so what you have here is the whole meaning of the lyrics. Word-by-word translation is impossible. An would be wrong too.