All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ            

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Greek lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 12-04-2006, 09:15 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Dec 2006
Reputation: 10
Default Please Transalation required

Please could someone transalate for me in 'Latin' easy Greek!

Many thanks

Πρώτη εκτέλεση: Δημήτρης Μητροπάνος

Τα χείλη μου ξερά και διψασμένα
γυρεύουνε στην άσφαλτο νερό
περνάνε δίπλα μου τα τροχοφόρα
και συ μου λες μας περιμένει η μπόρα
και με τραβάς σε καμπαρέ υγρό

Βαδίζουμε μαζί στον ίδιο δρόμο
μα τα κελιά μας είναι χωριστά
σε πολιτεία μαγική γυρνάμε
δε θέλω πια να μάθω τι ζητάμε
φτάνει να μου χαρίσεις δυο φιλιά

Με παίζεις στη ρουλέτα και με χάνεις
σε ένα παραμύθι εφιαλτικό
φωνή εντόμου τώρα ειν' η φωνή μου
φυτό αναρριχώμενο η ζωή μου
με κόβεις και με ρίχνεις στο κενό

Πώς η ανάγκη γίνεται ιστορία
πώς η ιστορία γίνεται σιωπή
τι με κοιτάζεις Ρόζα μουδιασμένο
συγχώρα με που δεν καταλαβαίνω
τι λένε τα κομπιούτερς κι οι αριθμοί

Αγάπη μου από κάρβουνο και θειάφι
πώς σ' έχει αλλάξει έτσι ο καιρός
περνάνε πάνω μας τα τροχοφόρα
και γω μέσ' στην ομίχλη και τη μπόρα
κοιμάμαι στο πλευρό σου νηστικός

Πώς η ανάγκη γίνεται ιστορία
πώς η ιστορία γίνεται σιωπή
τι με κοιτάζεις Ρόζα μουδιασμένο
συγχώρα με που δεν καταλαβαίνω
τι λένε τα κομπιούτερς κι οι αριθμοί
JELE05 is offline   Reply With Quote

Old 12-04-2006, 03:19 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
omorfi's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: Oslo, Norway
Reputation: 40
Send a message via MSN to omorfi
I guess you mean in "readable" Greek? Anyway, here it goes...


Πρώτη εκτέλεση: Δημήτρης Μητροπάνος
Proti ektelesi: Dimitris Mitropanos

Τα χείλη μου ξερά και διψασμένα/Ta hili mou ksera ke dipsasmena
γυρεύουνε στην άσφαλτο νερό/girevoune stin asfalto nero
περνάνε δίπλα μου τα τροχοφόρα/pernane dipla mou ta trohofora
και συ μου λες μας περιμένει η μπόρα/ke su mou les mas perimeni i bora
και με τραβάς σε καμπαρέ υγρό/ ke me travas se kabare igro

Βαδίζουμε μαζί στον ίδιο δρόμο/ vadizoume mazi ston idio dromo
μα τα κελιά μας είναι χωριστά/ ma ta kelia mas ine horista
σε πολιτεία μαγική γυρνάμε/ se politia magiki girname
δε θέλω πια να μάθω τι ζητάμε/ de thelo pia na matho ti zitame
φτάνει να μου χαρίσεις δυο φιλιά/ftani na mou harisis dio filia

Με παίζεις στη ρουλέτα και με χάνεις/ me pezis sti rouleta ke me hanis
σε ένα παραμύθι εφιαλτικό/ s'ena paramithi efialtiko
φωνή εντόμου τώρα ειν' η φωνή μου/ foni edomou tora in'i foni mou
φυτό αναρριχώμενο η ζωή μου/ fito anarrihomeno i zoi mou
με κόβεις και με ρίχνεις στο κενό/ me kovis ke me rihnis sto keno

Πώς η ανάγκη γίνεται ιστορία/ Pos i anagi ginete istoria
πώς η ιστορία γίνεται σιωπή/ pos i istoria ginete siopi
τι με κοιτάζεις Ρόζα μουδιασμένο/ ti me kitazis Roza
συγχώρα με που δεν καταλαβαίνω/ sighora me pou den katalaveno
τι λένε τα κομπιούτερς κι οι αριθμοί/ ti lene ta kobiouters k'i arithmi

Αγάπη μου από κάρβουνο και θειάφι/ Agapi mou apo karvouno ke thiafi
πώς σ' έχει αλλάξει έτσι ο καιρός/ pos s'ehi allaksi etsi o keros
περνάνε πάνω μας τα τροχοφόρα/ pernane pano mas ta trohofora
και γω μέσ' στην ομίχλη και τη μπόρα/ ke go mes'stin omihli ke ti bora
κοιμάμαι στο πλευρό σου νηστικός/ kimame sto plevro sou nistikos

Πώς η ανάγκη γίνεται ιστορία/ Pos i anagi ginete istoria
πώς η ιστορία γίνεται σιωπή/ pos i istoria ginete siopi
τι με κοιτάζεις Ρόζα μουδιασμένο/ ti me kitazis Roza moudiasmeno
συγχώρα με που δεν καταλαβαίνω/ sighora me pou den katalaveno
τι λένε τα κομπιούτερς κι οι αριθμοί/ ti lene ta kobiouters k'i arithmi
__________________
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
omorfi is offline   Reply With Quote

Old 12-05-2006, 07:11 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Dec 2006
Reputation: 10
Smile Thank You

Thanks For The Transalation..
JELE05 is offline   Reply With Quote

Old 12-05-2006, 08:06 AM   #4 (permalink)
Senior Member
 
omorfi's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: Oslo, Norway
Reputation: 40
Send a message via MSN to omorfi
No problem
__________________
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
omorfi is offline   Reply With Quote

Old 03-11-2008, 05:29 AM   #5 (permalink)
Senior Member
 
kreatza's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Bucharest
Reputation: 14
can someone also translate this song?
kreatza is offline   Reply With Quote

Old 03-11-2008, 12:44 PM   #6 (permalink)
y!
Senior Member
 
y!'s Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Belgrade,Serbia
Reputation: 60
Send a message via MSN to y!
already translated here

y! is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Λίγο εγώ λίγο εσύ - Transalation please JELE05 Greek lyrics translation 3 12-04-2006 03:03 PM



All times are GMT -6. The time now is 04:42 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1