Page 1 of 5 12345 LastLast
Results 1 to 20 of 88

Thread: Ούτε μια συγνώμη & Έτσι ήμουν - Γιώργος Μαζωνάκης *

  1. #1
    dya
    dya is offline
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2006
    Thanks
    74
    Thanked 275 Times in 155 Posts

    Default Ούτε μια συγνώμη & Έτσι ήμουν - Γιώργος Μαζωνάκης *

    ποιοσ αλλος;;;;;- ναι, ναι, ναι!!!! Γιώργος Μαζωνάκης!!!!

    Did you think for just one second that I've run out of lyrics?! LOL!!!

    This song tells me something, but I don't know what! Actually not the song, the voice!

    Now, seriuosly talking, μια συγνώμη = an excuse?!



    Ούτε μια συγνώμη


    Του χωρισμού μας η ευθύνη σου ανήκει
    Και τώρα έρχεσαι ξανά μετανιωμένη
    Λες και πληρώνεις την αγάπη με το νοίκι
    Μι’ αγάπη που είναι στην καρδιά μου πεθαμένη
    Του χωρισμού μας η ευθύνη σου ανήκει

    Ούτε μια συγνώμη δε σώζει
    Τιμωρία πιο μεγάλη σου αρμόζει
    Για τα λάθη που ‘χεις κάνει μέχρι τώρα
    Φύγε δε μας παίρνει πια η ώρα
    Ούτε μια συγνώμη δε σώζει
    Τιμωρία πιο μεγάλη σου αρμόζει
    Για τα λάθη που ‘χεις κάνει μέχρι τώρα
    Φύγε δε μας παίρνει πια η ώρα

    Του χωρισμού μας η ευθύνη σου ανήκει
    Και τώρα έρχεσαι πληγές να μου ανοίξεις
    Και πώς ν’ αλλάξει η δική σου καταδίκη
    Αφού δεν έχεις της αγάπης αποδείξεις
    Του χωρισμού μας η ευθύνη σου ανήκει

    Ούτε μια συγνώμη δε σώζει
    Τιμωρία πιο μεγάλη σου αρμόζει
    Για τα λάθη που ‘χεις κάνει μέχρι τώρα
    Φύγε δε μας παίρνει πια η ώρα
    Ούτε μια συγνώμη δε σώζει
    Τιμωρία πιο μεγάλη σου αρμόζει
    Για τα λάθη που ‘χεις κάνει μέχρι τώρα
    Φύγε δε μας παίρνει πια η ώρα





    Έτσι ήμουν( This is how I was?)

    Αν έχεις πρόβλημα
    με τον τρόπο που μιλάω
    αν έχεις πρόβλημα με τα ρούχα που φοράω
    αν έχεις πρόβλημα
    με τον τρόπο που βαδίζω
    αν έχεις πρόβλημα
    τότε σου ξεκαθαρίζω

    Μωρό μου(This I know what it means )
    Έτσι ήμουν, έτσι είμαι κι έτσι θα 'μαι( This is how I was, This is how I am, this is how I will be?!)
    κι άμα δε σ' αρέσω αγάπη μου λυπάμαι
    ίσως σε φοβίζουν τα προχωρημένα
    γύρνα στα παλιά σου τα συνηθισμένα
    Σου λέω (I tell you?!)
    Έτσι ήμουν έτσι είμαι κι έτσι θα 'μαι
    κι άμα δε σ' αρέσω αγάπη μου λυπάμαι
    Ίσως σε φοβίζουν τα προχωρημένα
    γύρνα στα παλιά σου τα συνηθισμένα

    Αν έχεις πρόβλημα
    με τα μέρη που συχνάζω
    αν έχεις πρόβλημα
    με το στυλ που διασκεδάζω
    κι αν το δικό μου look
    σ' ενοχλεί και σε σοκάρει
    σου υπενθυμίζω πως
    η κολλητή σου με γουστάρει

    Μωρό μου...

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2006
    Thanks
    0
    Thanked 6 Times in 4 Posts

    Actually, for a split second there ... yes, I really thought you have run out of Mazonakis lyrics .... %) ... I KNOW!!! ... HOW stupid can I possibly get ... !!!

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2006
    Thanks
    0
    Thanked 6 Times in 4 Posts

    Now, seriuosly talking, μια συγνώμη = an excuse?!
    Actually, not a bad choice of words ...


    Ούτε μια συγνώμη
    / Oute mia signomi
    Not even one (=I'm sorry) apology

    Which is exactly what some people feel about the relentless Mazonakis lyrics being thrown in the forum!!!

  4. #4
    dya
    dya is offline
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2006
    Thanks
    74
    Thanked 275 Times in 155 Posts

    Quote Originally Posted by Philadelphia View Post
    yes, I really thought you have run out of Mazonakis lyrics ....
    Be honest and reformulate that, παρακαλώ!!! It should have been that for a moment you really HOPED I run ou of lyrics!!!!

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2006
    Thanks
    0
    Thanked 6 Times in 4 Posts

    hahahahahahahahahahaha

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2006
    Thanks
    0
    Thanked 6 Times in 4 Posts

    You are so hilarious is untrue !!!! ...

    Είσαι φοβερή !!!!!!! &#168

  7. #7
    dya
    dya is offline
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2006
    Thanks
    74
    Thanked 275 Times in 155 Posts

    Quote Originally Posted by Philadelphia View Post
    Which is exactly what some people feel about the relentless Mazonakis lyrics being thrown in the forum!!!

    Ha!
    συγνώμη, συγνώμη, συγνώμη, συγνώμη, συγνώμη, συγνώμη, συγνώμη, συγνώμη !!!

  8. #8
    dya
    dya is offline
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2006
    Thanks
    74
    Thanked 275 Times in 155 Posts

    Quote Originally Posted by Philadelphia View Post

    Είσαι φοβερή !!!!!!! ¨)

    I think I don't know exactly how to pronounce that, I seem to have forgotten it! Wait a minute, I'll just check it with my teacher!!!!LOL!!!

  9. #9
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2006
    Thanks
    0
    Thanked 6 Times in 4 Posts

    hahahahahahahahahahahaha ....


    ENOUGH ALREADY !!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  10. #10
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2006
    Thanks
    0
    Thanked 6 Times in 4 Posts

    You know? ... Our repartee is like I am having a recital with myself !!!

  11. #11
    dya
    dya is offline
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2006
    Thanks
    74
    Thanked 275 Times in 155 Posts

    Quote Originally Posted by Philadelphia View Post
    You know? ... Our repartee is like I am having a recital with myself !!!
    Meaning that after so much of Γιώργος Μαζωνάκης you actually started talking by yourself?!?! That's not a good sign!!!

  12. #12
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2006
    Thanks
    0
    Thanked 6 Times in 4 Posts

    Ούτε μια συγνώμη
    / oute mia signomi
    Not even one (=I am sorry) apology

    Του χωρισμού μας η ευθύνη σου ανήκει
    / toy horismou mas i efthini sou aniki
    (=) our break-up's responsibility, belongs to you
    Και τώρα έρχεσαι ξανά μετανιωμένη
    / ke tora erhese xana metaniomeni
    (=)and now you come again regretful
    ("and now you come back again full of remorse")

    Λες και πληρώνεις την αγάπη με το νοίκι
    / les ke plironis tin agapi me to niki
    (= you say and you pay love with the rent)
    "as if you pay love with the rent", (meaning, she acts as if "love" for her is a necessary burden, like "rent" is a necessary financial burden

    Μι’ αγάπη που είναι στην καρδιά μου πεθαμένη
    / mi' agapi pou ine stin kardia mou pethameni
    a love that is in my heart dead
    Του χωρισμού μας η ευθύνη σου ανήκει
    / toy horismou mas i efthini sou aniki
    (=) our break-up's responsibility, belongs to you

    Want to check if you are still there and maybe saying something to me ...


    Ούτε μια συγνώμη δε σώζει
    Τιμωρία πιο μεγάλη σου αρμόζει
    Για τα λάθη που ‘χεις κάνει μέχρι τώρα
    Φύγε δε μας παίρνει πια η ώρα
    Ούτε μια συγνώμη δε σώζει
    Τιμωρία πιο μεγάλη σου αρμόζει
    Για τα λάθη που ‘χεις κάνει μέχρι τώρα
    Φύγε δε μας παίρνει πια η ώρα

    Του χωρισμού μας η ευθύνη σου ανήκει
    Και τώρα έρχεσαι πληγές να μου ανοίξεις
    Και πώς ν’ αλλάξει η δική σου καταδίκη
    Αφού δεν έχεις της αγάπης αποδείξεις
    Του χωρισμού μας η ευθύνη σου ανήκει

    Ούτε μια συγνώμη δε σώζει
    Τιμωρία πιο μεγάλη σου αρμόζει
    Για τα λάθη που ‘χεις κάνει μέχρι τώρα
    Φύγε δε μας παίρνει πια η ώρα
    Ούτε μια συγνώμη δε σώζει
    Τιμωρία πιο μεγάλη σου αρμόζει
    Για τα λάθη που ‘χεις κάνει μέχρι τώρα
    Φύγε δε μας παίρνει πια η ώρα





    Έτσι ήμουν( This is how I was?)

    Αν έχεις πρόβλημα
    με τον τρόπο που μιλάω
    αν έχεις πρόβλημα με τα ρούχα που φοράω
    αν έχεις πρόβλημα
    με τον τρόπο που βαδίζω
    αν έχεις πρόβλημα
    τότε σου ξεκαθαρίζω

    Μωρό μου(This I know what it means )
    Έτσι ήμουν, έτσι είμαι κι έτσι θα 'μαι( This is how I was, This is how I am, this is how I will be?!)
    κι άμα δε σ' αρέσω αγάπη μου λυπάμαι
    ίσως σε φοβίζουν τα προχωρημένα
    γύρνα στα παλιά σου τα συνηθισμένα
    Σου λέω (I tell you?!)
    Έτσι ήμουν έτσι είμαι κι έτσι θα 'μαι
    κι άμα δε σ' αρέσω αγάπη μου λυπάμαι
    Ίσως σε φοβίζουν τα προχωρημένα
    γύρνα στα παλιά σου τα συνηθισμένα

    Αν έχεις πρόβλημα
    με τα μέρη που συχνάζω
    αν έχεις πρόβλημα
    με το στυλ που διασκεδάζω
    κι αν το δικό μου look
    σ' ενοχλεί και σε σοκάρει
    σου υπενθυμίζω πως
    η κολλητή σου με γουστάρει

    Μωρό μου...[/QUOTE]

  13. #13
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2006
    Thanks
    0
    Thanked 6 Times in 4 Posts

    NO! THAT'S NOT WHAT I MEANT !!!

  14. #14
    dya
    dya is offline
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2006
    Thanks
    74
    Thanked 275 Times in 155 Posts

    I'm still here, and will be for another 20 minutes or so, then "duty calls"

    What do you want me to tell you? συγνώμη, συγνώμη, συγνώμη... I can see this song has three more standzas so: συγνώμη, συγνώμη, συγνώμη, συγνώμη, συγνώμη, συγνώμη!!! LOL!

  15. #15
    Junior Member
    Join Date
    Dec 2006
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    heyy you must be greek...have u got despina vandi? could u send me whichever you want?
    hi hallo i'm from germany,but i am a turkish boy
    i like speakin' foreign language
    i am interested in german,english but especially turkish.

  16. #16
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2006
    Thanks
    0
    Thanked 6 Times in 4 Posts

    As I would imagine ... you are just talking about Mazonakis ... AGAIN !!! ...

    Ούτε μια συγνώμη
    / oute mia signomi
    Not even one (=I am sorry) apology

    Του χωρισμού μας η ευθύνη σου ανήκει
    / toy horismou mas i efthini sou aniki
    (=) our break-up's responsibility, belongs to you
    Και τώρα έρχεσαι ξανά μετανιωμένη
    / ke tora erhese xana metaniomeni
    (=)and now you come again regretful
    ("and now you come back again full of remorse")

    Λες και πληρώνεις την αγάπη με το νοίκι
    / les ke plironis tin agapi me to niki
    (= you say and you pay love with the rent)
    "as if you pay love with the rent", (meaning, she acts as if "love" for her is a necessary burden, like "rent" is a necessary financial burden

    Μι’ αγάπη που είναι στην καρδιά μου πεθαμένη
    / mi' agapi pou ine stin kardia mou pethameni
    a love that is in my heart dead
    Του χωρισμού μας η ευθύνη σου ανήκει
    / toy horismou mas i efthini sou aniki
    (=) our break-up's responsibility, belongs to you


    Ούτε μια συγνώμη δε σώζει
    / oute mia signomi den sozi
    (=) not even one sorry isn't saving
    ("not even a single apology would save")

    Τιμωρία πιο μεγάλη σου αρμόζει
    / timoria pio megali sou armozi
    (=) punishment more big you befits
    ("a bigger punishment is what suits you")

    Για τα λάθη που ‘χεις κάνει μέχρι τώρα
    / ya ta lathi pou 'his kani mehri tora
    for the mistakes you have made upto now
    Φύγε δε μας παίρνει πια η ώρα
    / fiye, de mas perni pia i ora
    (=leave, it doesn't take us anymore the time)
    "go, there isn't any time for us anymore


    Ούτε μια συγνώμη δε σώζει
    Τιμωρία πιο μεγάλη σου αρμόζει
    Για τα λάθη που ‘χεις κάνει μέχρι τώρα
    Φύγε δε μας παίρνει πια η ώρα

    Του χωρισμού μας η ευθύνη σου ανήκει
    Και τώρα έρχεσαι πληγές να μου ανοίξεις
    Και πώς ν’ αλλάξει η δική σου καταδίκη
    Αφού δεν έχεις της αγάπης αποδείξεις
    Του χωρισμού μας η ευθύνη σου ανήκει

    Ούτε μια συγνώμη δε σώζει
    Τιμωρία πιο μεγάλη σου αρμόζει
    Για τα λάθη που ‘χεις κάνει μέχρι τώρα
    Φύγε δε μας παίρνει πια η ώρα
    Ούτε μια συγνώμη δε σώζει
    Τιμωρία πιο μεγάλη σου αρμόζει
    Για τα λάθη που ‘χεις κάνει μέχρι τώρα
    Φύγε δε μας παίρνει πια η ώρα


    I am a bit puzzled whether there is a "σε" ... "Ούτε μια συγνώμη δε σε σώζει ... if that's the case (which to be honest makes better sense, as if that would be possible with Mazonakis !!!) then, it should be read as
    "not even a single apology would save you"

  17. #17
    dya
    dya is offline
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2006
    Thanks
    74
    Thanked 275 Times in 155 Posts

    I just "asked" my teacher and actually he says: Ούτε μια συγνώμη δε σε σώζει !!!

    And it does make sense! Without σε, it would have meant something like "not a single apology would save-like would do( but I don't know if this expression exists in greek("that would do")
    So it makes sense with σε , cause actually not a single apology would save HER! (He's really determined here!!!LOL!)



    Ok, got to go now, talk to you later.
    And thanks again for the translation....

  18. #18
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2006
    Thanks
    0
    Thanked 6 Times in 4 Posts

    I see what you mean ... In Greek you would need "the object" ... otherwise the sentence is not complete ...

  19. #19
    dya
    dya is offline
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2006
    Thanks
    74
    Thanked 275 Times in 155 Posts

    or the action....

  20. #20
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2006
    Thanks
    0
    Thanked 6 Times in 4 Posts

    ... Please, have in mind I had I am on my fourth "awakening" ... so maybe I am not thinking this through properly ... but, I think I am right ... it'd stil need "the object" ...

Page 1 of 5 12345 LastLast

Similar Threads

  1. Translations of spanish songs in greek (Kosmidis87 gia sena)
    By maria_gr in forum Spanish lyrics translation
    Replies: 310
    Last Post: 06-07-2008, 09:38 PM
  2. Πεγκυ Ζηνα - Άλλη μια φορά
    By Anteros in forum Greek lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 03-25-2008, 08:20 AM
  3. Replies: 5
    Last Post: 11-17-2007, 04:40 AM
  4. rbd translation please!
    By alex_fandelatinos in forum Spanish lyrics translation
    Replies: 77
    Last Post: 07-25-2007, 08:28 AM
  5. Rallia Hristidou-translation and lyrics please *
    By aksios in forum Greek lyrics translation
    Replies: 14
    Last Post: 12-09-2006, 09:10 AM

Posting Permissions