Peggy Zina - Efyges translation please?

Thread: Peggy Zina - Efyges translation please?

Tags: None
  1. YamiKiba said:

    Default Peggy Zina - Efyges translation please?

    err. here are lyrics to the Greek I found on another website. .o. I hope someone can help me. ><


    dioch logo klaio den xero i aisthanomai
    kai den xero pou tha ithela na eimai
    xero pos ta pragmata allios t&#194;&#180; antilomwanomei
    ki agapao afto pou tipota den einai



    efiges kai ala moiasoun oneiro kako
    den boro na katalawo, monacha koito
    oso kai na me peirasei mono afto tha po
    na prosecheis, kali tichi, s&#194;&#180;agapo


    wlepo tin kardia mou pou kammatia tora ginetai
    kai ta cheria pros to menos sou aplono
    niotho kathe mera ti soi n&#194;&#180; apomakrinetai
    kai xana pou s&#194;&#180;agapao petaniono

    Umm yeah. I'd really like a translation for this song. lol. I'd be really grateful.
    ^^
     
  2. azimut said:

    Arrow Free style "interpretation" ...

    Dear "YamiKiba",

    I took the liberty to "re-post" the lyrics of this song, both with "Greek" and "Latin" counterpart, "characters" ...


    Έφυγες
    / Efiyes
    With you gone

    music and lyrics by Yorgos Moukidis


    Δίχως λόγο κλαίω και δεν ξέρω τι αισθάνομαι
    dihos logo kleo ke den xero ti esthanome
    without any reason, I cry and don't know what I am feeling
    και δεν ξέρω που θα ήθελα να είμαι
    / ke den xero pou that ithela na ime
    and I don't know where I would like to be
    ξέρω πως τα πράγματα αλλιώς τ' αντιλαμβάνομαι
    / xero pos ta pragmata alios t' antilamvanome
    I know I understand things differently than what they are
    κι αγαπάω αυτό που τίποτα δεν είναι
    / ki agapao afto pou tipota den ine
    and I love that which is nothing

    Έφυγες και όλα μοιάζουν όνειρο κακό
    / efiyes ke ola miazoun oniro kako
    you are gone and all seem like a bad dream
    δεν μπορώ να καταλάβω, μοναχά κοιτώ
    den mporo na katalavo, monaha kito
    I can't understand, (I am) just "staring"
    όσο και να με πειράζει μόνο αυτό θα πω
    / oso ke na me pirazi, mono afto tha po
    no matter how it affects me, this is the only thing I'll say
    να προσέχεις, καλή τύχη, σ' αγαπώ
    / na prosehis, kali tihi, s' agapo
    take care, good luck, I love you

    Βλέπω την καρδιά μου που κομμάτια τώρα γίνεται
    vlepo tin kardia mou pou komatia tora yinete
    I am looking at my heart that now (breaks) into pieces
    και τα χέρια προς το μέρος σου απλώνω
    / ke ta heria pros to meros sou aplono
    and (my) hands, towards you I "extend" (for you)
    νιώθω κάθε μέρα τη ζωή ν' απομακρύνεται
    / niotho kathe mera ti zoi n' apomakrinete
    I feel life, (more and more) every day getting "estranged"
    και ξανά που σ' αγαπάω μετανιώνω
    / ke xana pou s' agapao, metaniono
    and again I regret for loving you

    Έφυγες και όλα μοιάζουν όνειρο κακό
    / efiyes ke ola miazoun oniro kako
    you are gone and all seem like a bad dream
    δεν μπορώ να καταλάβω, μοναχά κοιτώ
    den mporo na katalavo, monaha kito
    I can't understand, (I am) just "staring"
    όσο και να με πειράζει μόνο αυτό θα πω
    / oso ke na me pirazi, mono afto tha po
    no matter how it affects me, this is the only thing I'll say
    να προσέχεις, καλή τύχη, σ' αγαπώ
    / na prosehis, kali tihi, s' agapo
    take care, good luck, I love you

    _____

    Hope you find this "usefull" ... and "enjoyable" ... !!! ...


    Azim

    .
    To be is to do - Plato
    To do is to be - Socrates
    Do be do be do - Frank Sinatra
     
  3. Solarnova said:

    Default

    my best song !