Paizeis - Kalomoria

Thread: Paizeis - Kalomoria

Tags: None
  1. lex0504 said:

    Smile Paizeis - Kalomoria

    I need a translation please...

    Παίζεις

    One, two, three, four

    Παίζεις ναι με παίζεις
    μα δεν ξέρεις που πας και ποιά πόρτα χτυπάς
    Κλέβεις καρδιές και φεύγεις
    και νομίζεις μ'αυτό μακριά πως θα πας

    Θα'ρθει η μέρα και θα κλαις για τον έρωτα μου
    Παίξε εσύ αλλά θα έρθει και η σειρά μου

    Η καρδιά σου για μένα χτυπά και το ξέρεις
    Τρέχοντας στην αγκαλιά μου θα'ρθείς τελικά

    Παίζεις ναι με παίζεις
    μα δεν ξέρεις που πας και ποιά πόρτα χτυπάς
    Κλέβεις καρδιές και φεύγεις
    και νομίζεις μ'αυτό μακριά πως θα πας

    Θα'ρθει η μέρα και θα κλαις για τον έρωτα μου
    Παίξε εσύ αλλά θα έρθει και η σειρά μου
     
  2. omorfi's Avatar

    omorfi said:

    Default

    Ok I haven't been trying to translate anything in a while, but I'll try..


    Παίζεις- You play

    One, two, three, four

    Παίζεις ναι με παίζεις
    You play, yes you play me
    μα δεν ξέρεις που πας και ποιά πόρτα χτυπάς
    but you don't know where you go and which door you knock at
    Κλέβεις καρδιές και φεύγεις
    You steal hearts and you leave
    και νομίζεις μ'αυτό μακριά πως θα πας
    and you believe with this, that you will go far (??, sorry didnt get this properly)

    Θα'ρθει η μέρα και θα κλαις για τον έρωτα μου
    The day will come and you will cry for my love
    Παίξε εσύ αλλά θα έρθει και η σειρά μου (Sorry maybe someone else can help with this sentence...)

    Η καρδιά σου για μένα χτυπά και το ξέρεις
    Your heart beats for me and you know it
    Τρέχοντας στην αγκαλιά μου θα'ρθείς τελικά
    Running into my arms you will come finally

    (same again)
    Παίζεις ναι με παίζεις
    μα δεν ξέρεις που πας και ποιά πόρτα χτυπάς
    Κλέβεις καρδιές και φεύγεις
    και νομίζεις μ'αυτό μακριά πως θα πας

    Θα'ρθει η μέρα και θα κλαις για τον έρωτα μου
    Παίξε εσύ αλλά θα έρθει και η σειρά μου
    "Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
    Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
    Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
    Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
     
  3. azimut said:

    Arrow Free style interpretations ...

    Quote Originally Posted by omorfi View Post
    Ok I haven't been trying to translate anything in a while, but I'll try..


    Παίζεις- You play

    One, two, three, four

    Παίζεις ναι με παίζεις
    You play, yes you play me
    μα δεν ξέρεις που πας και ποιά πόρτα χτυπάς
    but you don't know where you go and which door you knock at
    Κλέβεις καρδιές και φεύγεις
    You steal hearts and you leave
    και νομίζεις μ'αυτό μακριά πως θα πας
    and you believe with this, that you will go far (??, sorry didnt get this properly)

    Θα'ρθει η μέρα και θα κλαις για τον έρωτα μου
    The day will come and you will cry for my love
    Παίξε εσύ αλλά θα έρθει και η σειρά μου (Sorry maybe someone else can help with this sentence...)

    Η καρδιά σου για μένα χτυπά και το ξέρεις
    Your heart beats for me and you know it
    Τρέχοντας στην αγκαλιά μου θα'ρθείς τελικά
    Running into my arms you will come finally

    (same again)
    Παίζεις ναι με παίζεις
    μα δεν ξέρεις που πας και ποιά πόρτα χτυπάς
    Κλέβεις καρδιές και φεύγεις
    και νομίζεις μ'αυτό μακριά πως θα πας

    Θα'ρθει η μέρα και θα κλαις για τον έρωτα μου
    Παίξε εσύ αλλά θα έρθει και η σειρά μου

    As very much "expected" ... ... "omorfi" mou, ... "exceptionally" well done !!! ... ... ...

    Here are the "bits" you ... required further assistance ... ...


    Παίζεις- You play

    One, two, three, four

    Παίζεις ναι με παίζεις
    You play, yes you play me
    μα δεν ξέρεις που πας και ποιά πόρτα χτυπάς
    but you don't know where you go and which door you knock at
    Κλέβεις καρδιές και φεύγεις
    You steal hearts and you leave
    και νομίζεις μ'αυτό μακριά πως θα πας
    and you believe with this, that you will go far (??, sorry didnt get this properly)
    You are very correct !!! ... Basically, it is saying
    "... you won't get very far (with that kind of attitude), as you suppose you will ..."

    Θα'ρθει η μέρα και θα κλαις για τον έρωτα μου
    The day will come and you will cry for my love
    Παίξε εσύ αλλά θα έρθει και η σειρά μου (Sorry maybe someone else can help with this sentence...)
    My pleasure to do so, ... a "free stule interpretation" of that would be ...
    "... you "go ahead and play", but "my turn" will (eventually) come ..."


    Again, ... very delighted with the "Greek" being "spoken" around in here ... !!! ... ... ... !!! ...


    Azim

    .
    Last edited by azimut; 12-27-2006 at 08:33 PM.
    To be is to do - Plato
    To do is to be - Socrates
    Do be do be do - Frank Sinatra
     
  4. omorfi's Avatar

    omorfi said:

    Default

    Oh Azimut, thanks for "filling" in...
    "Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
    Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
    Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
    Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
     
  5. azimut said:

    Default

    Quote Originally Posted by omorfi View Post
    Oh Azimut, thanks for "filling" in...
    ... ...

    "omorfi" mou

    ALWAYS ... a delight to "accomodate" you ... ... ... ...
    To be is to do - Plato
    To do is to be - Socrates
    Do be do be do - Frank Sinatra
     
  6. omorfi's Avatar

    omorfi said:

    Default

    ......
    "Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
    Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
    Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
    Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"