These threads are always so amusing to read... You are my trellopaidia heheh...
And Dya, wow... you have become such a good translator Good work!
But I always knew you were a good student..
__________________
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
__________________
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
Give her a month in Greece or Cyprus, and she's fluent You hear that Dya?? Get your *** over there!!
__________________
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
__________________
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
"Κυπρίδιι Πόντω "
Ok, I don't understand the terminations of these two words.... Why Πόντω and not Πόντο ?
And why Κυπρίδιι?
hahahahahaha ... Is THAT why you took SOOOOO long to reply ?!? ... LOL LOL LOL ... ...
You are so "adorable" ... !!! ... !!! ... !!! ...
It's "ANCIENT GREEK", dya mou ... ... "dative case" ... not in "use" ... !!! ... Actually, under the "omega" there should be an "accent" ... !!! ... ...
.
__________________
To be is to do - Plato
To do is to be - Socrates
Do be do be do - Frank Sinatra
I am NOT making much of an "effort" to !!! ... hahahahahah
I am well aware of that!!!LOL!!
Quote:
Originally Posted by azimut
I can "see" you have NOT put the ... " ... σιγά-σιγά ... σιγά-σιγά ... σιγά-σιγά ..." ... ... ... ANYWHERE to be seen ... !!! ... ... ... ...
.
I'm working on it! I'm gonna make a poster!!! Stick it on the wall!!!
I'm struggling with the other song, but not much of a succes as my poor dictionary is not available now and it's kind of difficult without it, as lousy as it was!
Thank you! I know this one, but in order to "request" a word from it I have to know the basic form of that word, which is not always the case. The "dictionary" I used was in fact a list of words, letter by letter. Usually I could figure out what I'm looking for if I see the initial word already written. I don't know if you understood something out of my last phrase!!!
The romanian expression for what I'm going through right now could be translated like: I am full of devils! Thousands of them. I'll give up with this song for now, as it seem to have only complicated words for me!!! I've managed to drive myself crazy because of this song!!! The expression "like a lion in the cage" sounds familiar?! Cause I feel like hitting my head against the wall right now!
Yeah, I know: σιγά-σιγά ... σιγά-σιγά ... σιγά-σιγά BUT I'M NERVOUS NOW!!!!!