Themis Adamantidis -- site with lyrics from him *

Thread: Themis Adamantidis -- site with lyrics from him *

Tags: None
  1. alison69's Avatar

    alison69 said:

    Default Themis Adamantidis -- site with lyrics from him *

    Could you point me to a site that has lyrics in English (or in Greek, I shall give it a go) of Themis Adamantidis songs?

    Thanks in anticipation of any reply.

    PS: Is there a search function embedded somewhere here on the forum? Sorry, I am new here and I am getting used to the various bits and bobs.
    ---
    "Paizeis mazi moy san th broxh, kai egw perimenw th dikh mas stigmh"
     
  2. tzina772000's Avatar

    tzina772000 said:

    Default

    this is one link but the songs are in Greek

    stixoi.info: Θ*μης Αδαμαντίδης (Ερμηνευτής) **

    I will search a little bit more if I will find something in English, but I don't think so

    For the search engine you asked, roll down/up the page you are now into and you will see in the upper part " Forum| Quick links | Members|...|Search "
    in the bottom of the page you will find "Lyrics | Lyrics search| Music directory |... | Search"
     
  3. alison69's Avatar

    alison69 said:

    Default Efxaristw poly tzina

    I wish I could get you a pint for both the site and the bottom search link I would not have seen without your help. Might need some help with translation though...
    ---
    "Paizeis mazi moy san th broxh, kai egw perimenw th dikh mas stigmh"
     
  4. tzina772000's Avatar

    tzina772000 said:

    Default

    No problem just ask or if you want to try to do your own translations and we will check them out
     
  5. alison69's Avatar

    alison69 said:

    Default Gyre sto plai moy?

    Could somebody translate pleaseee?

    Quote Originally Posted by tzina772000 View Post
    No problem just ask or if you want to try to do your own translations and we will check them out
    ---
    "Paizeis mazi moy san th broxh, kai egw perimenw th dikh mas stigmh"
     
  6. azimut said:

    Default

    Quote Originally Posted by alison69 View Post
    Could somebody translate pleaseee?

    ... ...


    If you could perhaps "post" the "lyrics" in "here" ... ?!? ... ... ...


    ... as "tzina" said ... there are a lot of us that would "love to" ... be of "assistance" ... ... ...


    ... ...


    Azim

    .
    To be is to do - Plato
    To do is to be - Socrates
    Do be do be do - Frank Sinatra
     
  7. alison69's Avatar

    alison69 said:

    Default I cannot identify it!

    Thank you azim,

    I would, but I cannot find it! All I have heard is the song in which the phrase "gyre sto plai moy" is repeated. I have no idea about the title, so it is very difficult to locate the lyrics. I think I need an identification expert. The other I can tell you is that the melody sounds familiar. I don't know where I have heard it, but I swear I have heard it before in a non Greek version. I am listening again just in case I can write more words down (or their latin approximations). I am positive it is Themis Adamantidis because a Greek person ID him a couple of weeks ago.

    As for the "assistance" bit, thanks again. I think I have made very clear what kind of assistance I need!


    Quote Originally Posted by azimut View Post
    ... ...


    If you could perhaps "post" the "lyrics" in "here" ... ?!? ... ... ...


    ... as "tzina" said ... there are a lot of us that would "love to" ... be of "assistance"
    .
    ---
    "Paizeis mazi moy san th broxh, kai egw perimenw th dikh mas stigmh"
     
  8. quarkie68's Avatar

    quarkie68 said:

    Default Interesting!

    I am also on the case. It sounds familiar. Yeah, yeah, I have heard it. Give me two to three minutes my dear and I shall crack it.


    Quote Originally Posted by alison69 View Post
    Thank you azim,

    I would, but I cannot find it! All I have heard is the song in which the phrase "gyre sto plai moy" is repeated. I have no idea about the title, so it is very difficult to locate the lyrics. I think I need an identification expert. The other I can tell you is that the melody sounds familiar. I don't know where I have heard it, but I swear I have heard it before in a non Greek version. I am listening again just in case I can write more words down (or their latin approximations). I am positive it is Themis Adamantidis because a Greek person ID him a couple of weeks ago.

    As for the "assistance" bit, thanks again. I think I have made very clear what kind of assistance I need!
    "Είναι αρρώστια τα τραγούδια τι θαρρείς, βρες αγάπες άλλες φώς μου να χαρείς, τα τραγούδια που έχουν αίμα και καρδιά, είναι αρρώστια που δε γίνεται καλά"
     
  9. azimut said:

    Default

    Quote Originally Posted by alison69 View Post
    Thank you azim,


    As for the "assistance" bit, thanks again. I think I have made very clear what kind of assistance I need!

    ... ...


    ... "see" ?!? ... I "told" you ... it "works" ... !!! ... !!! ... !!! ... LOL


    "ASK AND YOU SHALL BE GIVEN" ... ... ... !!! ... ... ...


    ... ...
    To be is to do - Plato
    To do is to be - Socrates
    Do be do be do - Frank Sinatra
     
  10. quarkie68's Avatar

    quarkie68 said:

    Default Got it!!! Bingo!!!!



    You were VERY right!!!

    It is called Η μουσική = the music. And you have heard it before from Matt Monro (in the UK actually ). "The music played" ??? Da, da, da, da ,da, dahhhh, da, da,da,dahhhh . I think?



    Γείρε στο πλάι μου
    Turn to my side
    Και μη μιλάς
    and do not talk
    Λόγια που χάνονταi
    words that (can be lost)
    Μη μου ζητάς
    do not ask from me

    Τα παίρνει ο άνεμος
    the wind takes them (the words)
    Σε μια στιγμή
    in a moment

    Σαν φύλλα πέφτουνε
    like the leaves fall down
    Τ'άλλο πρωί
    the next morning

    Γείρε στο πλάι μου
    turn to my side

    Και μη μιλάς
    and do not talk

    Η νύχτα πού΄ρχεται
    that night that comes
    Είναι για μας
    is for us

    Ασε καλύτερα να σου το πει
    You better let to say to you

    Στην άγια γλώσσας της
    η μουσική
    in its holy language the music


    Γείρε στο πλάι μου
    turn to my side
    Στης νύχτας τη σιωπή
    in the night's silence

    Κι ας γίνουν όλα μουσική
    and let everything become music

    Γείρε στο πλάι μου
    turn to my side
    Ο χρόνος να διαβεί
    so that the time can pass

    Κι ας μείνουμε
    and let's stay

    εγώ κι εσύ
    you and me

    Μαζί
    Together




    Happy now?


    Quote Originally Posted by alison69 View Post
    Thank you azim,

    I would, but I cannot find it! All I have heard is the song in which the phrase "gyre sto plai moy" is repeated. I have no idea about the title, so it is very difficult to locate the lyrics. I think I need an identification expert. The other I can tell you is that the melody sounds familiar. I don't know where I have heard it, but I swear I have heard it before in a non Greek version. I am listening again just in case I can write more words down (or their latin approximations). I am positive it is Themis Adamantidis because a Greek person ID him a couple of weeks ago.

    As for the "assistance" bit, thanks again. I think I have made very clear what kind of assistance I need!
    Last edited by quarkie68; 01-08-2007 at 10:22 AM.
    "Είναι αρρώστια τα τραγούδια τι θαρρείς, βρες αγάπες άλλες φώς μου να χαρείς, τα τραγούδια που έχουν αίμα και καρδιά, είναι αρρώστια που δε γίνεται καλά"
     
  11. alison69's Avatar

    alison69 said:

    Default You are amazing!

    Oh my God! You are amazing. Thanks ever so much! I have been trying to do this for weeks now and it had been bugging me! The parallel with the "music played" is even more amazing. You must have a very good memory and ear for music.

    Thank you, thank you, thank you quarkie (hugs and kisses) !


    Quote Originally Posted by quarkie68 View Post


    You were VERY right!!!

    It is called Η μουσική = the music. And you have heard it before from Matt Monro (in the UK actually ). "The music played" ??? Da, da, da, da ,da, dahhhh, da, da,da,dahhhh . I think?



    Γείρε στο πλάι μου
    Turn to my side
    Και μη μιλάς
    and do not talk
    Λόγια που χάνονταi
    words that (can be lost)
    Μη μου ζητάς
    do not ask from me

    Τα παίρνει ο άνεμος
    the wind takes them (the words)
    Σε μια στιγμή
    in a moment

    Σαν φύλλα πέφτουνε
    like the leaves fall down
    Τ'άλλο πρωί
    the next morning

    Γείρε στο πλάι μου
    turn to my side

    Και μη μιλάς
    and do not talk

    Η νύχτα πού΄ρχεται
    that night that comes
    Είναι για μας
    is for us

    Ασε καλύτερα να σου το πει
    You better let to say to you

    Στην άγια γλώσσας της
    η μουσική
    in its holy language the music


    Γείρε στο πλάι μου
    turn to my side
    Στης νύχτας τη σιωπή
    in the night's silence

    Κι ας γίνουν όλα μουσική
    and let everything become music

    Γείρε στο πλάι μου
    turn to my side
    Ο χρόνος να διαβεί
    so that the time can pass

    Κι ας μείνουμε
    and let's stay

    εγώ κι εσύ
    you and me

    Μαζί
    Together




    Happy now?
    ---
    "Paizeis mazi moy san th broxh, kai egw perimenw th dikh mas stigmh"
     
  12. quarkie68's Avatar

    quarkie68 said:

    Default

    --->

    Send my greetings to London!

    Quote Originally Posted by alison69 View Post
    Thank you, thank you, thank you quarkie (hugs and kisses) !
    "Είναι αρρώστια τα τραγούδια τι θαρρείς, βρες αγάπες άλλες φώς μου να χαρείς, τα τραγούδια που έχουν αίμα και καρδιά, είναι αρρώστια που δε γίνεται καλά"