Can someone please translate the song 'an moy thlwfenoyses' from Mixalis Xatzigiannis
tks a lottttt
Can someone please translate the song 'an moy thlwfenoyses' from Mixalis Xatzigiannis
tks a lottttt
a French guy ...
Αν μου τηλεφωνούσες
Θέλω να σου μιλήσω, θέλω να' μαι μαζί σου
Και να σε αποκοιμίσω, να' μαι η αναπνοή σου
Έτσι να με ακούσεις, μη μ' αφήσεις να φύγω
Μ' έρωτα να με λούσεις, αν ερχόσουν για λίγο
Αν μου τηλεφωνούσες θάνατος η φωνή σου
Που δεν ξεχνάω ποτέ
Έτσι που με φιλούσες λες και ήμουν ζωή σου
σαν να 'πες σ' όλα ναι
Πνίγομαι σε πελάγη, χέρι σου πια δε φτάνω
Τόσο μεγάλα λάθη, μα μέσα σου τα χάνω
Θέλω εδώ να μένω, που σ' έχω αγαπήσει
Κι ούτε καταλαβαίνω, αν έχουμε χωρίσει
If you would call me
I want to talk to you,I want to be with you
to see you fall asleep(rock you in my arms), to be your breath
I want you to listen to me ,don't ever let me go
To shower me with love,If you could only appear for a while
If you would call me your voice would be my death
which(voice) I never forget
The way your were kissing me as If I was your life
as if you said yes to everything
I am drowned in open seas ,I can't reach your hand anymore
So many, great mistakes,but I lose them when I am with you
I want to stay here,where I have loved you
And I can't tell whether we are apart or not
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
tks miss ...
too nice song ...
a French guy ...
No problem...![]()
And anything by Xatzigiannis is nice...![]()
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
Can somebody translate this text in Greeklish. Me myself can read Greek, but for one of my members of my www.stixoi.hyves.nl (website) there is a need to read it in Greeklish. Can somebody help me with this???
Ευχαριστώ πολη!!!
Συνγραφεας
Αν μου τηλεφωνούσες
An mu tilefonuses
Θέλω να σου μιλήσω, θέλω να' μαι μαζί σου
Thelo na su miliso, thelo na me mazi su
Και να σε αποκοιμίσω, να' μαι η αναπνοή σου
Ke na se apokimiso, na me i anapnoi su
Έτσι να με ακούσεις, μη μ' αφήσεις να φύγω
Etsi na me akusis, mi m'afisis na figo
Μ' έρωτα να με λούσεις, αν ερχόσουν για λίγο
M'erota na me lusis, an erhosun ya ligo
Αν μου τηλεφωνούσες θάνατος η φωνή σου
An mu tilefonuses thanatos i foni su
Που δεν ξεχνάω ποτέ
Pu den ksehnao pote
Έτσι που με φιλούσες λες και ήμουν ζωή σου
Etsi pu me filuses les ke imun zoi su
σαν να 'πες σ' όλα ναι
san na pes s'ola ne
Πνίγομαι σε πελάγη, χέρι σου πια δε φτάνω
Pnigome se pelagi, heri su pia de ftano
Τόσο μεγάλα λάθη, μα μέσα σου τα χάνω
Toso megala lathi, ma mesa mu ta hano
Θέλω εδώ να μένω, που σ' έχω αγαπήσει
Thelo edo na meno, pu s'eho agapisi
Κι ούτε καταλαβαίνω, αν έχουμε χωρίσει
Ki ute katalaveno, an ehume horisi
Kipu on rakkautta, rakkaus on kipua.