this song is from his album kati apo mena.
i couldmt find the lyrics beecause most of his lyrics sites are in greek.
so plz can you write the lyrics and translations for me??
this song is from his album kati apo mena.
i couldmt find the lyrics beecause most of his lyrics sites are in greek.
so plz can you write the lyrics and translations for me??
Here are the lyrics from me
Υπήρχες Πάντα
Πριν ακόμα σε γνωρίσω
ήξερα πως θα φανείς
Ξαφνικά μες την ζωή μου
κάποια μέρα πως θα μπεις
Κι όλο άλλαζα πορείες, εμπειρίες, αγκαλιές
και περίμενα την ώρα που θα σ' έβλεπα να καίς
Κι αν αισθάνεσαι μαζί μου σαν να είσαι από καιρo
κι αν γνωρίζεις την αφή μου απ' το πρώτο μας λεπτό
Ίσως ζήσαμε ποιος ξέρει, πάλι κάποτε μαζί
Ίσως ήσουνα αστέρι, κι εγώ ήμουνα ευχή
Υπήρχες πάντα μέσα στην ψυχή μου
συγκατοικούσαμε μες το κορμί μου
Υπήρχες πάντα φτιάχτηκες για 'μένα
Ανήκαμε στου κόσμου τα γραμμένα
Όταν πνίγανε οι νύχτες της καρδιάς μου το κενό
και ξενύχταγα στο τζάμι με το ράδιο ανοικτό
Σ' έψαχνα μέσα στους δρόμους, σε τραγούδια ερωτικά
όμως ήσουνα κρυμμένη στα βαθιά μου μυστικά
Υπήρχες πάντα...
thanx for the lyrics...
any translation????
......
... and here is a "free-style interpretation" from me ... !!! ... *υ* ... !!! ...
All the best
Azim
......
.
music by Yorgos Theofanous
lyrics by Vagellis Konstantinidis
Υπήρχες Πάντα
/ Ipirhes panta
You always existed
Πριν ακόμα σε γνωρίσω
/ prin akoma se gnorisso
before I even met you
ήξερα πως θα φανείς
/ ixera pos tha fanis
I knew that you will appear
Ξαφνικά μες τη ζωή μου
/ xafnika mes ti zoi mou
suddently in my life
κάποια μέρα πως θα μπεις
/ kapia mera pos tha mpis
one day that you will enter
Κι όλο άλλαζα πορείες
/ ki olo allaza pories
and all (I did was to) change courses
εμπειρίες κι αγκαλιές
/empiries ki agalies
experiences and embraces
και περίμενα την ώρα
/ ke perimena tin ora
and I awaited for the time
που θα σ' έβλεπα να καίς
/ pou tha s' evlepa na kes
that I would watch you burn
Κι αν αισθάνεσαι μαζί μου
/ ki an esthanese mazi mou
and if you feel (that) with me
σαν να είσαι από καιρo
/ san na ise apo kero
(is) as if, you have (been with) for a long time
κι αν γνωρίζεις την αφή μου
ki an gnorizis tin afi mou
and if you recognize my touch
απ' το πρώτο μας λεπτό
/ ap' to proto mas lepto
from our (very) first minute (together)
Ίσως ζήσαμε, ποιος ξέρει
/ isos zisame, pios xeri
perhaps we lived, who knows
πάλι κάποτε, μαζί
/ pali kapote, mazi
together again, sometime (before)
Ίσως ήσουνα αστέρι
/ isos isouna asteri
perhaps you were (a) star
κι εγώ ήμουνα ευχή
/ ki ego imouna efhi
and I was (a) wish
Υπήρχες πάντα μέσα στην ψυχή μου
/ ipirhes panta mesa sti psihi mou
you always existed within my soul
συγκατοικούσαμε μες το κορμί μου
/ sigatikousame mes to kormi mou
we "were roommates" within my body
Υπήρχες πάντα, φτιάχτηκες για 'μένα
/ ipirhes panta, ftiahtikes ya mena
you always existed, you were "made" for me
Ανήκαμε στου κόσμου τα γραμμένα
/ anikame stou kosmou ta grammena
we "belonged" in the world's "destiny" (fate, "what is written")
Όταν πνίγανε οι νύχτες
/ otan pnigane i nihtes
when the nights were "choking"
της καρδιάς μου το κενό
/ tis kardias mou to keno
my heart's emptyness
και ξενύχταγα στο τζάμι
/ ke xenihtaga sto tzami
and I was "staying up all night" (by) the "window"
με το ράδιο ανοικτό
/ me to radio anihto
with the radio "on"
Σ' έψαχνα μέσα στους δρόμους
/ s' epsahna mesa stous dromous
I was searching for you in the streets
σε τραγούδια ερωτικά
/ se tragoudia erotika
in "love songs"
όμως ήσουνα κρυμμένη
/ omos isouna krimmeni
(but) however you were hidden
στα βαθιά μου μυστικά
/ sta vathia mou mistika
in my deep secrets
.
To be is to do - Plato
To do is to be - Socrates
Do be do be do - Frank Sinatra
thanx so much for that detailed interpretation!
......
.
To be is to do - Plato
To do is to be - Socrates
Do be do be do - Frank Sinatra