Drogosis/Kotsiras "Viastiko Pouli Tou Notou" English translation please. *

Thread: Drogosis/Kotsiras "Viastiko Pouli Tou Notou" English translation please. *

Tags: None
  1. Col's Avatar

    Col said:

    Default Drogosis/Kotsiras "Viastiko Pouli Tou Notou" English translation please. *

    Here is the Greek Lyric. Thank you in advance. Col
    Η μέρα τρέμει στη γη που μένω
    Χίλια σύννεφα κλαίνε
    Δεν είσαι εδώ

    Τον άδειο κόσμο
    Κοιτάζω έξω
    Όσο πίσω κι αν τρέξω
    Δε θα σε βρω

    Κάποτε ήσουν πληγωμένη
    Βιαστικό πουλί του Νότου
    Δε μπορούσες να πετάξεις
    Δε μπορούσες να ξεχάσεις

    Σ` ένα άδειο σπίτι
    Σαν παραμύθι
    Έχτισες στην καρδιά μου
    Ζεστή φωλιά
    Μα τώρα ξέρω τα παραμύθια
    Τα νικάει η συνήθεια, η λησμονιά

    Κάποτε ήσουν πληγωμένη
    Βιαστικό πουλί του Νότου
    Δε μπορούσες να πετάξεις
    Δε μπορούσες να ξεχάσεις

    Η μέρα τρέμει στη γη που μένω
    Όλα μοιάζουν να λένε
    Δεν είσαι εδώ

    Καπνός και σκόνη
    Δεν ανασαίνω
    να το τέλος γραμμένο πια τι ζητώ

    Κάποτε ήσουν πληγωμέμη
    Βιαστικό πουλι του νότου
    Δεν μπορούσες να πετάξεις
    Δεν μπορούσες να ξεχάσεις!
     
  2. phyllis said:

    Default

    Here it is..

    THE HASTY BIRD OF THE SOUTH

    The day dreads the land where I live
    Thousands of clouds weep
    You are not here

    The empty world
    I watch outside
    No matter if I run behind
    I won’t find you

    Once you were wounded
    The hasty bird of the South
    You couldn’t fly
    You couldn’t forget

    In an empty house
    Like a fairy tale
    You built in my heart
    A warm nest
    But now I know the fairy tales
    Habit and forgetfulness conquer them

    Once you were wounded
    The hasty bird of the South
    You couldn’t fly
    You couldn’t forget

    The day dreads the land where I live
    Everyhing seems to say
    You are not here

    Smoke and dust
    I don't breathe
    The written end is what I want now

    Once you were wounded
    The hasty bird of the South
    You couldn’t fly
    You couldn’t forget
     
  3. Col's Avatar

    Col said:

    Smile

    Hello Phyllis. Thank you so much for the translation of "Viastiko pouli tou notou". Now, thanks to you I know for sure that the words are as wonderful as the melody and the singers, Yiannis Kotsiras and Stathis Drogosis.
    Take care,
    Col
    Bluemood