tragoudi mou trelo - andriana babali *

Thread: tragoudi mou trelo - andriana babali *

Tags: None
  1. kamilopardali said:

    Default tragoudi mou trelo - andriana babali *

    yia sas....i need some help with these lyrics- sitting with the dictionary and "201 greek verbs" is proving to still leave a lot of holes in the translation :-)

    Euxaristo in advance!!
    ...and sorry that i do not have greek fonts so this is in not-so-great transliteration:

    Tragoudi mou trelo

    Ax! Vre kardia
    mia vradia ta paidia tha se vroun pligomeni varia
    ax! vre kormi
    stenagmi, distagmi se xtipoun
    kathe nixta m'ormi

    Ax! vre mualo, to mualo sou exases
    tragoudi mou trelo

    Pera ap' ta kimata, pera ap' tis thalasses
    psila ston ourano

    Ax! vre psixi - proseuxi sti vroxi
    ein' auti mia skliri epoxi
    ax! vre foni makrini, sigani
    pou ksana de mou tilefonei

    Ax! vre mualo, to mualo sou exases
    tragoudi mou trelo

    Pano ap' ta kimata, pano ap' tis thalasses
    psila ston ourano
    peta tragoudi mou, peta aggeloudi mou
    kai ante sto kalo
    eisai i agapi mou, eisai to dakri mou
    tragoudi mou trelo

    Pera ap' ta kimata, pera ap' tis thalasses
    psila ston ourano
     
  2. phyllis said:

    Default

    Just gave it a try..hope it helps you fill in the holes! I didn't know how to translate "βρε" and "άντε"...we use the same words in Turkish but it's hard to express in English..So, here we go..

    Αχ βρε καρδιά
    Ah “βρε “ heart
    Μια βραδιά
    One night
    Τα παιδιά
    The children
    Θα σε βρουν πληγωμένη βαριά
    Will find you sorely wounded
    Αχ βρε κορμί
    Ah “βρε” body
    Στεναγμοί
    groans
    Δισταγμοί
    doubts
    Σε χτυπούν κάθε νύχτα μ’ ορμή
    hit you every night with vehemence

    Αχ βρε μυαλό
    Ah “βρε” mind
    Το μυαλό σου έχασες
    You lost your mind
    Τραγούδι μου τρελό
    My crazy song


    Πέρα απ’ τα κύματα
    Beyond the waves
    Πέρα απ’ τις θάλασσες
    Beyond the seas
    Ψηλά στον ουρανό
    High in the sky

    Αχ βρε ψυχή
    Ah “βρε” soul
    Προσευχή
    Prayer
    Στη βροχή
    in the rain
    Είν’ αυτή μια σκληρή εποχή
    it's a brutal era
    Αχ βρε φωνή
    Ah “βρε“ voice
    Μακρινή
    Far away
    Σιγανή
    slow
    Που ξανά δε μου τηλεφωνεί
    that again doesn’t call me


    Αχ βρε μυαλό
    Το μυαλό σου έχασες
    Τραγούδι μου τρελό
    Αχ βρε μυαλό
    Το μυαλό σου έχασες
    Τραγούδι μου τρελό

    Πάνω απ’ τα κύματα
    Over the waves
    Πάνω απ’ τις θάλασσες
    Over the seas
    Ψηλά στον ουρανό
    High in the sky
    Πέτα τραγούδι μου
    Fly my song
    Πέτα αγγελούδι μου
    Fly my angel
    Και άντε στο καλό
    And “άντε” so long

    Είσαι η αγάπη μου
    You are my love
    Είσαι το δάκρυ μου
    You are my tear
    Τραγούδι μου τρελό
    My crazy song

    Πέρα απ’ τα κύματα
    Πέρα απ’ τις θάλασσες
    Ψηλά στον ουρανό
    Πέρα απ’ τα κύματα
    Πέρα απ’ τις θάλασσες
    Ψηλά στον ουρανό
     
  3. azimut said:

    Arrow ... "free-style interpretations" ...

    Quote Originally Posted by kamilopardali View Post
    yia sas....i need some help with these lyrics- sitting with the dictionary and "201 greek verbs" is proving to still leave a lot of holes in the translation :-)

    Euxaristo in advance!!

    ... ...


    ... "kamilopardali" mou ... !!! ... *υ* ... !!! ...


    ... "looooong time no see" ... and now, ... ... ...

    ... "here" you are, with a "request" and "here" I am to "please" ... !!! ... ... ...


    All the best, "kamilopardali" mou ... !!! ... *υ* ... !!! ...


    Azim


    ... ...


    .



    music by Stamos Semsis
    verse by Yorgos Pavrianos


    Τραγούδι μου τρελό
    / Tragoudi mou trelo
    Crazy song of mine


    Αχ βρε καρδιά
    / ah vre kardia
    "ah, (you dear) heart"
    Μια βραδιά
    / mia vradia
    one night (evening)
    Τα παιδιά
    / ta pedia
    the "guys" (mates)
    Θα σε βρουν πληγωμένη βαριά
    / tha se vroun pligomeni varia
    will find you wounded heavily (heavily wounded)
    Αχ βρε κορμί
    / ah vre kormi
    "ah, (you dear) body"
    Στεναγμοί
    / stenagmi
    sighs
    Δισταγμοί
    / distagmi
    hesitations
    Σε χτυπούν κάθε νύχτα μ’ ορμή
    / hit (knock) you, every night with momentum

    Αχ βρε μυαλό
    / ah vre mialo
    ah, (you dear) mind
    Το μυαλό σου έχασες
    / to mialo sou ehases
    "you lost your mind"
    Τραγούδι μου τρελό
    / tragoudi mou trelo
    crazy song of mine
    Αχ βρε μυαλό
    / ah vre mialo
    ah, (you dear) mind
    Το μυαλό σου έχασες
    / to mialo sou ehases
    "you lost your mind"
    Τραγούδι μου τρελό
    / tragoudi mou trelo
    crazy song of mine

    Πέρα απ’ τα κύματα
    / pera ap' ta kimata
    beyond the waves
    Πέρα απ’ τις θάλασσες
    / pera ap' tis thalasses
    beyond the seas
    Ψηλά στον ουρανό
    / psila ston ourano
    high up in the sky
    Πέρα απ’ τα κύματα
    / pera ap' ta kimata
    beyond the waves
    Πέρα απ’ τις θάλασσες
    / pera ap' tis thalasses
    beyond the seas
    Ψηλά στον ουρανό
    / psila ston ourano
    high up in the sky

    Αχ βρε ψυχή
    / ah vre psihi
    ah, (you dear) soul
    Προσευχή
    / prosefhi
    prayer
    Στη βροχή
    / sti vrohi
    in the rain
    Είν’ αυτή μια σκληρή εποχή
    / in' afti mia skliri epohi
    this is a tough (hard) epoch (time)
    Αχ βρε φωνή
    / ah vre foni
    ah, (you dear) voice
    Μακρινή
    / makrini
    distant
    Σιγανή
    / sigani
    silent
    Που ξανά δε μου τηλεφωνεί
    / pou xana de mou tilefoni
    which does not call me (on the phone) again (anymore)

    Αχ βρε μυαλό
    / ah vre mialo
    ah, (you dear) mind
    Το μυαλό σου έχασες
    / to mialo sou ehases
    "you lost your mind"
    Τραγούδι μου τρελό
    / tragoudi mou trelo
    crazy song of mine
    Αχ βρε μυαλό
    / ah vre mialo
    ah, (you dear) mind
    Το μυαλό σου έχασες
    / to mialo sou ehases
    "you lost your mind"
    Τραγούδι μου τρελό
    / tragoudi mou trelo
    crazy song of mine

    Πέρα απ’ τα κύματα
    / pera ap' ta kimata
    beyond the waves
    Πέρα απ’ τις θάλασσες
    / pera ap' tis thalasses
    beyond the seas
    Ψηλά στον ουρανό
    / psila ston ourano
    high up in the sky
    Πέτα τραγούδι μου
    / peta tragoudi mou
    fly (off), song of mine
    Πέτα αγγελούδι μου
    / peta ageloudi mou
    fly (off), little angel of mine
    Και άντε στο καλό
    / ke ante sto kalo
    "and go on in peace"

    Είσαι η αγάπη μου
    / ise i agapi mou
    you are my love
    Είσαι το δάκρυ μου
    / ise to dakri mou
    you are my tear
    Τραγούδι μου τρελό
    / tragoudi mou trelo
    crazy song of mine
    Είσαι η αγάπη μου
    / ise i agapi mou
    you are my love
    Είσαι το δάκρυ μου
    / ise to dakri mou
    you are my tear
    Τραγούδι μου τρελό
    / tragoudi mou trelo
    crazy song of mine

    Πέρα απ’ τα κύματα
    / pera ap' ta kimata
    beyond the waves
    Πέρα απ’ τις θάλασσες
    / pera ap' tis thalasses
    beyond the seas
    Ψηλά στον ουρανό
    / psila ston ourano
    high up in the sky
    Πέρα απ’ τα κύματα
    / pera ap' ta kimata
    beyond the waves
    Πέρα απ’ τις θάλασσες
    / pera ap' tis thalasses
    beyond the seas
    Ψηλά στον ουρανό
    / psila ston ourano
    high up in the sky



    .
    Last edited by azimut; 03-25-2007 at 10:17 PM.
    To be is to do - Plato
    To do is to be - Socrates
    Do be do be do - Frank Sinatra