
Originally Posted by
penny
Σ΄ερωτεύτηκα
I fel in love with you
Εμείς τυχαία γνωριστήκαμε εμείς
we accidently met we(it may not make any sense but it is 2 timesin greek)
σ΄αυτό το σταυροδρόμι της ζωής
in that crossroad of life
μα τέλειωσε η αγάπη μας νωρίς
but our love ended early
τώρα πια ούτε λέξη μη μου πεις
now even one word don't tell me
το ξέρω θα΄ρθουν δύσκολες βραδιές
I know there'll come tough nights
θα γίνουνε κομμάτια οι καρδιές
the hearts will be ripped in pieces
δεν κλείνουν της αγάπης οι πληγές
love's wounds don't heal
τι τα θες
why do you want them(like why do we talk about it what was going to happen happened, that's the meaning)
Σ΄ερωτεύτηκα κι ακόμα πληρώνω
I fel in love with you and still pay(if someone find an other better way to say it...?)
με πόνο τα λάθη της καρδιάς
with pain the mistakes of heart
μα χαλάλι σου κι ας ήσουν στο πλάϊ μου
but IT'S OK if you were here
μόνο αγάπη μια βραδιάς
only one night's love
Σ΄ερωτεύτηκα κι ακόμα πονάω
I fel in love with you and still hurt
που λείπεις και ζω στην ερημιά
I miss you and live in the lonelyness
μα χαλάλι σου γιατί σαν εσένα
but IT'S OK because like you
στον κόσμο δεν λάτρεψα καμιά
in the world I didn't worshipped(loved) noone(means woman)
Χθες στα μάτια με κοιτούσες μέχρι χθες
yesterday in the eyes you were looking at me until yesterday
μα τώρα είναι άδειες οι βραδιές
but now the nights are empty
γιατί αλλάζουν δρόμο οι καρδιές
because(or why if it is a question) change direction the hearts
τι τα θες
why do you want them.....(the same)
Σ΄ερωτεύτηκα κι ακόμα πληρώνω
I fel in love with you and still pay(if someone find an other better way to say it...?)
με πόνο τα λάθη της καρδιάς
with pain the mistakes of heart
μα χαλάλι σου κι ας ήσουν στο πλάϊ μου
but IT'S OK if you were here
μόνο αγάπη μια βραδιάς
only one night's love
Σ΄ερωτεύτηκα κι ακόμα πονάω
I fel in love with you and still hurt
που λείπεις και ζω στην ερημιά
I miss you and live in the lonelyness
μα χαλάλι σου γιατί σαν εσένα
but IT'S OK because like you
στον κόσμο δεν λάτρεψα καμιά
in the world I didn't worshipped(loved) noone(means woman)
χαλάλι or halali is not a greek word however we use it a lot. I think it comes from tourkish. this is not the exact translation of this word, it means' what ever I have been through, it would worth it if you were here' in the song and generally this, whatever for someone so to do something...I am not sure if you get the point.However I have tryied to translate the song the best it could be, you see greek is not an easy language!!!