Kotsiras "Osa einai 'rthoune" song translation

Thread: Kotsiras "Osa einai 'rthoune" song translation

Tags: None
  1. Col's Avatar

    Col said:

    Smile Kotsiras "Osa einai 'rthoune" song translation

    Hi. Would somebody have the English lyrics to Yiannis Kotsiras' song called "Osa einai na 'rthoune" It is on his "30 kai kati" CD. You can hear it on Yiannis Kotsiras myspace site. I'll post the Greek lyrics as soon as I have them..... I do have them now. Look for them in my following post (no, the second one after this one, sorry).
    Thanks in advance,
    Col
    Last edited by Col; 04-16-2007 at 12:03 PM.
     
  2. Col's Avatar

    Col said:

    Default

    What do you think of the drawing, (avatar,) on the left of my posts?
    Col
     
  3. Col's Avatar

    Col said:

    Default

    The Greek lyrics right here, please, please, translate for me:
    `
    Όσα είναι να 'ρθουν


    Όσα γράφουν οι κασέτες, θα 'ρθούν.
    Όσα γράφει ο ιδρώτας, θα 'ρθούν.
    Όσα κρύβει το μυαλό μας, θα 'ρθούν.
    Αχ! Όσα είναι να 'ρθουνε, θα 'ρθούν.

    Φεύγουνε οι μέρες πονάμε, θα 'ρθούν.
    Στάζουν δάκρυα οι καθρέφτες, θα 'ρθούν.
    Όσα δεν χωρούν σε κουβέντες, θα 'ρθούν.
    Αχ! Όσα είναι να 'ρθουνε, θα 'ρθούν.

    Άλλο μη μου κλαις, μη φοβάσαι.
    Έχω να σου δώσω όσα δεν πήρες ποτέ,
    θέλω να ματώσω ν' ανοίξω πληγές,
    για όσα δε γεννήθηκα να κάνω, μην κλαις.
    Αχ! Όσα είναι να 'ρθουνε, θα 'ρθούν.

    Πέρασες πολλά που δε θέλεις να 'ρθούν.
    Χίλιες-δυο ζωές να σου δώσω, θα 'ρθούν.
    Θέλω χίλια-δυο σημάδια να 'ρθούν.
    Αχ! Όσα είναι να 'ρθουνε, θα 'ρθούν.

    Άλλο μη μου κλαις, μη φοβάσαι,
    σου γράφω για το χάδι σου που είναι μακριά,
    σβήνω στο λαχάνιασμα που ακούω γλυκά,
    λειώνω μες το δάκρυ σου, στάζεις φωτιά.
    Αχ! Όσα είναι να 'ρθουνε.
    Αχ! Να μπορούσαν να 'ρθουνε.
    Αχ! Όσα είναι να 'ρθουνε θα 'ρθούν.
    Last edited by Col; 04-16-2007 at 04:17 PM.
     
  4. Col's Avatar

    Col said:

    Default

    Is it difficult to translate? Help me please.
    Col
     
  5. Col's Avatar

    Col said:

    Smile

    Quote Originally Posted by Col View Post
    Is it difficult to translate? Help me please.
    Col
    I guess it is difficult to translate!
    Yassas.
    Col
    Bluemood
     
  6. tzina772000's Avatar

    tzina772000 said:

    Default

    Όσα είναι να 'ρθουν
    All the things that are to come


    Όσα γράφουν οι κασέτες, θα 'ρθούν.
    all the things that the casettes write, they will come
    Όσα γράφει ο ιδρώτας, θα 'ρθούν.
    all the things that the sweat writes, they will come
    Όσα κρύβει το μυαλό μας, θα 'ρθούν.
    all the things that our mind hides, they will come
    Αχ! Όσα είναι να 'ρθουνε, θα 'ρθούν.
    ax! all the things that are to come, they will come

    Φεύγουνε οι μέρες πονάμε, θα 'ρθούν.
    the days go by we heart, they will come
    Στάζουν δάκρυα οι καθρέφτες, θα 'ρθούν.
    the mirrors run tears, they will come
    Όσα δεν χωρούν σε κουβέντες, θα 'ρθούν.
    all the things that cannot be said, they will come
    Αχ! Όσα είναι να 'ρθουνε, θα 'ρθούν.
    ax! all the things that are to come, they will come

    Άλλο μη μου κλαις, μη φοβάσαι.
    don't cry anymore, don't be scared
    Έχω να σου δώσω όσα δεν πήρες ποτέ,
    I have(in my possesion) to give you all the things you never took
    θέλω να ματώσω ν' ανοίξω πληγές,
    I want to bleed to open wounds
    για όσα δε γεννήθηκα να κάνω, μην κλαις.
    for all the things I was born to do, don't cry
    Αχ! Όσα είναι να 'ρθουνε, θα 'ρθούν.
    ax! all the things that are to come, they will come

    Πέρασες πολλά που δε θέλεις να 'ρθούν.
    You've gone through a lot that you don't want them to come (back)
    Χίλιες-δυο ζωές να σου δώσω, θα 'ρθούν.
    Thousand -two to give you, they will come
    Θέλω χίλια-δυο σημάδια να 'ρθούν.
    I want thousand-two signs to come
    Αχ! Όσα είναι να 'ρθουνε, θα 'ρθούν.
    ax! all the things that are to come, they will come

    Άλλο μη μου κλαις, μη φοβάσαι,
    don't cry anymore,don't be scared
    σου γράφω για το χάδι σου που είναι μακριά,
    I write for your caress which is away
    σβήνω στο λαχάνιασμα που ακούω γλυκά,
    I "die" to the pant I hear sweetly (maybe meant as softly)
    λειώνω μες το δάκρυ σου, στάζεις φωτιά.
    I melt in your tear, you drip fire
    Αχ! Όσα είναι να 'ρθουνε.
    ax! all the things that are to come.
    Αχ! Να μπορούσαν να 'ρθουνε.
    ax!if only they could come
    Αχ! Όσα είναι να 'ρθουνε, θα 'ρθούν.
    ax! all the things that are to come, they will come
     
  7. Col's Avatar

    Col said:

    Default

    Hi Tzina. Once again you are my fylakas aggelos (it's a Kotsiras tune and CD, right?) Thank you very, very much for the "Osa Einai na'rthoune " translation. I love the song. It is on Kotsiras new myspace site, and I even added it on my own DavenColette myspace site.
    Take care,
    Col
    Bluemood