All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Greek lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 09-22-2007, 05:34 PM   #91 (permalink)
Moderator
 
tzina772000's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: Greece
Thanks: 0
Thanked 40 Times in 35 Posts

Quote:
Originally Posted by nat1991 View Post
plz can some one help me,i carnt understand nikos vertis's song mono gia sena! does any one know in english?!?!
In the above link there is also the translation
tzina772000 is offline   Reply With Quote

Old 05-07-2008, 05:32 AM   #92 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: May 2008
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Does anybody can help me??? I seeking for one song from Nikos but I dont know it's name. Only I know are few words from the ''gyrna ksana'' (or something like that). There is a part of this song on youtube: http://www.youtube.com/watch?v=lzst2p7lKoo
I need a name of that song. Please, help meee!!!!!!!
eleos22 is offline   Reply With Quote

Old 05-07-2008, 05:38 AM   #93 (permalink)
Moonderator
 
panselinos's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Thanks: 24
Thanked 89 Times in 63 Posts

Quote:
Originally Posted by eleos22 View Post
I seeking for one song from Nikos but I dont know it's name. Only I know are few words from the ''gyrna ksana'' (or something like that). There is a part of this song on youtube: http://www.youtube.com/watch?v=lzst2p7lKoo
I need a name of that song. Please, help meee!!!!!!!
"Poso metaniosa".
panselinos is offline   Reply With Quote

Old 05-07-2008, 05:40 AM   #94 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: May 2008
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Panselios thany a lot!!!!!
eleos22 is offline   Reply With Quote

Old 05-12-2008, 06:33 AM   #95 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: May 2008
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Can someboday write lyrics ''poso metaniosa'' from Nikos Vertis in latin, plz???
eleos22 is offline   Reply With Quote

Old 05-12-2008, 06:47 AM   #96 (permalink)
Senior Member
 
sweety_09's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: bulgaria
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post

you can find the lyrics and the translation here:
http://www.allthelyrics.com/forum/gr...ics-plz-3.html
sweety_09 is offline   Reply With Quote

Old 05-12-2008, 07:18 AM   #97 (permalink)
@#MOmderator#@
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: παντού και πουθενά
Thanks: 256
Thanked 507 Times in 314 Posts
Send a message via MSN to maria_gr

@sweety_09: I think that he/she wants the lyrics in latin alphabet.

Poso metaniosa

Apopse mu ‘pekse pehnidi I zoi
ine apistefto ma imaste mazi
ego ki esi
Ki epsahna gi ke urano
pantu girnusa na se vro
gia na su po
na ‘rthis edo

Poso metaniosa
pu s’ afisa na figis mia vradia
Tora s’ antamosa
ke niotho pos stamatis’ I kardia
Des pos ta ferni I zoi kamia fora
signomi efteksa su leo ilikrina
girna ksana…

Apopse ida ti zoi na mu gela
mesa sta matia su na svin’ I monaksia
gia panta pia
De thelo na ksanaskeftis
konta mu pos tha pikrathis
tha st’ orkisto
ftani na ‘rthis
__________________
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

~Δημόκριτος~
maria_gr is offline   Reply With Quote

Old 05-12-2008, 08:00 AM   #98 (permalink)
Senior Member
 
sweety_09's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: bulgaria
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post

hmm sorry...
sweety_09 is offline   Reply With Quote

Old 05-13-2008, 09:08 AM   #99 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: May 2008
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Thanx ''maria_gr''! I was asking for that (latin alphabet) but sweety_09 was nice too!
eleos22 is offline   Reply With Quote

Old 05-13-2008, 09:11 AM   #100 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: May 2008
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

I have another one ask! Does somebody to write lyrics from Mihalis Hatzigiannis ''Etsi se thelo''? I found it but on greek alphabet and I need it on latin alphabet!
eleos22 is offline   Reply With Quote

Old 05-13-2008, 09:23 AM   #101 (permalink)
@#MOmderator#@
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: παντού και πουθενά
Thanks: 256
Thanked 507 Times in 314 Posts
Send a message via MSN to maria_gr

Etsi se thelo

Se thelo
Ise pehnidi ki esi
Kapiu theu pu olo ferni vrohi
Ki omos se thelo

Se thelo
Opos to revma htipa
Dio heria athoa vregmena gimna
Etsi se thelo

Afu ftasame os edo
Teliose me mia ki ekso
Ti allo tora na dialekso
Ti na zo

Stis zois mu to gkremo
Ela esi ke gine terma
Ena in’ to thema
S’ agapo

Se thelo
Thalassa esi tu mialu
Pnigome omos den pao allu
Ki etsi se thelo

Se thelo
San pligomeno puli
Haristiki su zitao voli
Etsi se thelo
__________________
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

~Δημόκριτος~
maria_gr is offline   Reply With Quote

Old 05-30-2008, 05:41 AM   #102 (permalink)
Senior Member
 
se_miso_kai_se_agapo's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: anywhere
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post

Quote:
Originally Posted by tzina772000 View Post
Μετράω απόψε σημάδια του πόνου
το τέλος για μας είναι ζήτημα χρόνου,
τρελαίνομαι

Ξυπνάν στο μυαλό μου πολλές αναμνήσεις
μα ξέρω εσύ ότι δε θα γυρίσεις
και καίγομαι

Και πάω να δώσω ένα τέρμα
και λέω πως μίσος για σένα αισθάνομαι

Μα μόλις σε βλέπω μπροστά μου
χτυπάει σαν τρελή η καρδιά μου
και χάνομαι

Πολύ απότομα βραδιάζει το ξημέρωμα αργεί
γιατί αυτός που σ' αγκαλιάζει μου πήρε τη ζωή
πολύ απότομα βραδιάζει το ξημέρωμα αργεί
γιατί αυτός που σ' αγκαλιάζει σε πήρε
και μου πήρε τη ζωή

Πετάς την αγάπη μας σε μια γωνία
κι απόψε εσύ τη δική μου αγωνία δε σκέφτεσαι

Ζητάω να μάθω τι κάνεις, που είσαι
αν λες την αλήθεια ή αν προσποιείσαι
πως χαίρεσαι

do you want also the translation??
actually both translation and latin may be great..if u can or someone else can do?thnx..
se_miso_kai_se_agapo is offline   Reply With Quote

Old 05-30-2008, 06:24 AM   #103 (permalink)
Moderator™
 
lollipop's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Thanks: 54
Thanked 64 Times in 53 Posts

@se_miso_kai_se_agapo:
http://www.allthelyrics.com/forum/gr...lp-please.html
lollipop is offline   Reply With Quote

Old 05-30-2008, 06:28 AM   #104 (permalink)
Member
 
SummerGirl's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: Bulgaria/Dobrich
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Someone can write with latin letters this song:

Πόσο μετάνιωσα
How much did I regret

Απόψε μού 'παιξε παιχνίδι η ζωή
tonight life played a game on me
Είναι απίστευτο μα είμαστε μαζί
it's unbelievable but we are together
εγώ κι εσύ
me and you
Κι έψαχνα γη και ουρανό
and I was searching earth and sky
παντού γυρνούσα να σε βρω
I was looking eveywhere for you
για να σου πω
to tell you
να 'ρθείς εδώ
to come here

Πόσο μετάνιωσα
How much did I regret
που σ’ άφησα να φύγεις μια βραδιά
that I let you leave one night
Τώρα σ’ αντάμωσα
now I came across you
και νοιώθω πως σταμάτησ’ η καρδιά
and I feel like the heart stopped
Δες πως τα φέρνει η ζωή καμιά φορά
see how life brings it sometimes
συγνώμη έφταιξα σου λέω ειλικρινά
sorry It was my fault sincerely
γύρνα ξανά....
come back again

Απόψε είδα τη ζωή να μου γελά
tonight I saw life smiling at me
μέσα στα μάτια σου να σβήν’ η μοναξιά
in your eyes the loneliness erased
για πάντα πια
for ever now
Δε θέλω να ξανασκεφτείς
I don't want you to think again
κοντά μου πως θα πικραθείς
that near me you will be hearted again
θα στ’ ορκιστώ
I will swear it to you
φτάνει να 'ρθείς
as long as you come
SummerGirl is offline   Reply With Quote

Old 05-30-2008, 06:33 AM   #105 (permalink)
Moderator™
 
lollipop's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Thanks: 54
Thanked 64 Times in 53 Posts

@summergirl:
it is in this same page here (by Maria)...
http://www.allthelyrics.com/forum/gr...tml#post370885
lollipop is offline   Reply With Quote

Old 05-30-2008, 07:32 AM   #106 (permalink)
Senior Member
 
se_miso_kai_se_agapo's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: anywhere
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post

thnx again
se_miso_kai_se_agapo is offline   Reply With Quote

Old 06-02-2008, 01:07 AM   #107 (permalink)
Member
 
SummerGirl's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: Bulgaria/Dobrich
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Quote:
Originally Posted by lollipop View Post
@summergirl:
it is in this same page here (by Maria)...
http://www.allthelyrics.com/forum/gr...tml#post370885

Ouu I`m sorry but I don`t understand when the lyrics is with greek letters. :}

I`m sorry again. :]
SummerGirl is offline   Reply With Quote

Old 06-02-2008, 01:19 AM   #108 (permalink)
Moderator™
 
lollipop's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Thanks: 54
Thanked 64 Times in 53 Posts

But...it already is in Latin letters, look at that link again...
Maria has already put it in Latin letters: Poso metaniosa...
lollipop is offline   Reply With Quote

Old 06-02-2008, 02:02 AM   #109 (permalink)
Member
 
SummerGirl's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: Bulgaria/Dobrich
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Quote:
Originally Posted by lollipop View Post
But...it already is in Latin letters, look at that link again...
Maria has already put it in Latin letters: Poso metaniosa...
Yes, I see finally. Thank you! I`m not drink coffe this morning and I sleeping
SummerGirl is offline   Reply With Quote

Old 06-02-2008, 02:10 AM   #110 (permalink)
Moderator™
 
lollipop's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Thanks: 54
Thanked 64 Times in 53 Posts

haha, I already thought, I somehow misunderstood you, and I am going crazy myself

Mystery solved.
lollipop is offline   Reply With Quote

Old 07-22-2008, 07:26 AM   #111 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jul 2008
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

ok guys maybe someone already asked that.. but anyway.. i have a song by Nikos Verti according to my file its called "ti thes na kanw" but i can't find it anywhere.. is that the right name of the song.. if not what is it? plus does someone have the lyrics of it?
sifera is offline   Reply With Quote

Old 07-22-2008, 07:32 AM   #112 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jul 2008
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

lol btw bulgarian translation will do too :P im just kiddin ) thanks in advance ))
sifera is offline   Reply With Quote

Old 07-22-2008, 08:18 AM   #113 (permalink)
Senior Member
 
Xtapodi87's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Location: Vienna, Austria
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post

Lyrics from me
Do you need them in Latin letters?


Νίκος Βέρτης - Τι θες να κάνω


Μη ζητάς και γυρνάς πάλι πίσω
πάνω που είπα για μένα θα ζήσω
και ένα-ένα είχα σβήσει τα σημάδια σου
τι ζητάς και μου στήνεις παγίδες
μόλις στέγνωσα απ' τις καταιγίδες
και αντί για το φως τώρα βλέπω τα μάτια σου

Τι θες να κάνω τώρα πια
μου 'χουν αφήσει τα φιλιά
στυφό το στόμα
τι θες να κάνω δηλαδή
πάνω που έκλεισε η πληγή
ζητάς ακόμα
τι θες να κάνω τελικά
μου είπες πως ήταν δανεικά
τα κερασμένα
τι θες να κάνω δυστυχώς
έχει γυρίσει ο τροχός
μακριά από σένα

Τι ζητάς και γυρνάς πάλι πίσω
πάνω που είπα για μένα θα ζήσω...

Μη ζητάς να είναι όλα όπως πρώτα
τι ζητάς τώρα έξω απ' την πόρτα
έχει φύγει η ζωή μας απ' το παράθυρο
μη ζητάς πάλι μέσ' στα όνειρά μου
πάνω που έβαλε πλώρη η καρδιά μου
για να φύγει με προορισμό το άπειρο..

Τι ζητάς και γυρνάς πάλι πίσω
πάνω που είπα για μένα θα ζήσω...
__________________
Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!
Xtapodi87 is offline   Reply With Quote

Old 07-22-2008, 08:25 AM   #114 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jul 2008
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

well yes please ) (blush) ) sorry and if it happends that u have the translation i will love you ) sorry to bother you and i really really really appreciate the effort ) {{}}
sifera is offline   Reply With Quote

Old 07-22-2008, 08:39 AM   #115 (permalink)
Senior Member
 
Xtapodi87's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Location: Vienna, Austria
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post

You're welcome sifera
Here's the transcription in Latin letters...
I can try to translate the lyrics for you, but I have to leave now... I'll translate the song tomorrow if nobody else has done it till then!


Nikos Vertis - Ti thes na kano


Mi zitas kai girnas pali piso
Pano pou eipa gia mena tha ziso
Kai ena-ena eiha svisei ta simadia sou
Ti zitas kai mou stineis pagides
Molis stegnosa ap'tis kataigides
Kai anti gia to fos tora vlepo ta matia sou

Ti thes na kano tora pia
Mou 'houn afisei ta filia
Stifo to stoma
Ti thes na kano diladi
Pano pou ekleise i pligi
Zitas akoma
Ti thes na kano telika
Mou eipes pos itan daneika
Ta kerasmena
Ti thes na kano distihos
Ehei girisei o trohos
Makria apo sena

Ti zitas kai girnas pali piso
Pano pou eipa gia mena tha ziso...

Mi zitas na einai ola opos prota
Ti zitas tora exo ap'tin porta
Ehei figei i zoi mas ap'to parathiro
Mi zitas pali mes'sta oneira mou
Pano pou evale plori i kardia mou
Gia na figei me proorismo to apeiro

Ti zitas kai girnas pali piso
Pano pou eipa gia mena tha ziso...
__________________
Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!
Xtapodi87 is offline   Reply With Quote

Old 07-22-2008, 03:02 PM   #116 (permalink)
Senior Member
 
Xtapodi87's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Location: Vienna, Austria
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post

Buh, I have to admit that I overestimated myself when I said that I'd translate it... here's what I managed to do, but I guess it's the worst translation I've ever done
Can someone please help me???

Anyway, maybe it can give you an idea what the song is about....


Νίκος Βέρτης - Τι θες να κάνω
What do you want me to do



Μη ζητάς και γυρνάς πάλι πίσω
Don't beg and come back again
πάνω που είπα για μένα θα ζήσω
Just when I meant to live for myself
και ένα-ένα είχα σβήσει τα σημάδια σου
And I had erased your marks one by one
τι ζητάς και μου στήνεις παγίδες
What do you ask for and set snares for me???
μόλις στέγνωσα απ' τις καταιγίδες
No sooner I had dried off from the storm
και αντί για το φως τώρα βλέπω τα μάτια σου
And instead of the light I see your eyes now

Τι θες να κάνω τώρα πια
What more do you want me to do now
μου 'χουν αφήσει τα φιλιά
The kisses have left me
στυφό το στόμα
My mouth (tastes) sour
τι θες να κάνω δηλαδή
What do you want me to do then
πάνω που έκλεισε η πληγή
Just when the wound has closed
ζητάς ακόμα
You're still demanding
τι θες να κάνω τελικά
What do you want me to do ultimately
μου είπες πως ήταν δανεικά
τα κερασμένα
You told me that ??the tip?? was borrowed
τι θες να κάνω δυστυχώς
What do you want me to do regrettably
έχει γυρίσει ο τροχός
The wheel has turned
μακριά από σένα
Far away from you

Τι ζητάς και γυρνάς πάλι πίσω
What do you ask for and come back again
πάνω που είπα για μένα θα ζήσω...
Just when I meant to live for myself

Μη ζητάς να είναι όλα όπως πρώτα
Don't demand everything to be like before
τι ζητάς τώρα έξω απ' την πόρτα
What are you asking for now, outside the door
έχει φύγει η ζωή μας απ' το παράθυρο
Our life has left through the window
μη ζητάς πάλι μέσ' στα όνειρά μου
Don't be begging again in my dreams
πάνω που έβαλε πλώρη η καρδιά μου
?????
για να φύγει με προορισμό το άπειρο..
?????

Μη ζητάς και γυρνάς πάλι πίσω
Don't beg and come back again
πάνω που είπα για μένα θα ζήσω
Just when I meant to live for myself
__________________
Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!
Xtapodi87 is offline   Reply With Quote

Old 07-22-2008, 04:11 PM   #117 (permalink)
@#MOmderator#@
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: παντού και πουθενά
Thanks: 256
Thanked 507 Times in 314 Posts
Send a message via MSN to maria_gr

Xtapodi your translation is really good. I corrected and added some things...

τι ζητάς και μου στήνεις παγίδες
What do you ask for and set snares to me
μόλις στέγνωσα απ' τις καταιγίδες
I just dried off from the storms
μου 'χουν αφήσει τα φιλιά
The kisses have left – the word me changes the meaning
μου είπες πως ήταν δανεικά τα κερασμένα
You told me that the treated things (in fact) were borrowed
πάνω που έβαλε πλώρη η καρδιά μου
just when my heart got into the boat - actually I don’t know how to translate this phrase, it’s a very free translation )
για να φύγει με προορισμό το άπειρο..
in order to go away with destination the infinity
__________________
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

~Δημόκριτος~
maria_gr is offline   Reply With Quote

Old 07-23-2008, 01:56 AM   #118 (permalink)
Senior Member
 
Xtapodi87's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Location: Vienna, Austria
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post

Thanks a lot Maria!!

Quote:
Originally Posted by maria_gr View Post
πάνω που έβαλε πλώρη η καρδιά μου
just when my heart got into the boat - actually I don’t know how to translate this phrase, it’s a very free translation )
Free but good I was searching for a way to express it in English, but I wasn't creative enough...
__________________
Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!
Xtapodi87 is offline   Reply With Quote

Old 07-25-2008, 11:18 AM   #119 (permalink)
Moderator
 
tzina772000's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: Greece
Thanks: 0
Thanked 40 Times in 35 Posts

Xtapodi just a plea don't write with green(or at least with this kind of green), I don't know if any other miopic people have a problem with it, but I cannot read the post without getting dizzy. Really really sorry for this
tzina772000 is offline   Reply With Quote

Old 07-25-2008, 01:05 PM   #120 (permalink)
Senior Member
 
Xtapodi87's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Location: Vienna, Austria
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post

Quote:
Originally Posted by tzina772000 View Post
Xtapodi just a plea don't write with green(or at least with this kind of green), I don't know if any other miopic people have a problem with it, but I cannot read the post without getting dizzy. Really really sorry for this
No problem Sorry for making you feel dizzy!!
__________________
Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!
Xtapodi87 is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Nikos Vertis - S'eroteuthika translation! * Vanessa88 Greek lyrics translation 8 10-12-2009 10:13 AM
song from Nikos Vertis? marinus Greek lyrics translation 4 01-27-2008 10:31 AM
Mia Fotia- Nikos Vertis Lambrops Greek lyrics translation 3 09-05-2007 04:47 PM
Nikos Vertis translation greciansun Greek lyrics translation 17 01-18-2007 07:53 AM
Nikos Vertis - Dos'MOu Ligaki aypnia Greek lyrics translation 5 12-18-2006 10:53 AM



All times are GMT -6. The time now is 10:05 PM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1