All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Greek lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 05-24-2007, 03:29 PM   #1 (permalink)
Member
 
Join Date: May 2007
Reputation: 10
Default Please help me to translate this song from despina vandi live cd: Τα ήσυχα βράδια

Τα ήσυχα βράδια

Ακόμα κι αν φύγεις
για το γύρο του κόσμου
θα’ σαι πάντα δικός μου
θα 'μαστε πάντα μαζί

Και δε θα μου λείπεις
γιατί θα 'ναι η ψυχή μου
το τραγούδι της ερήμου
που θα σ' ακολουθεί

Τα ήσυχα βράδια
η Αθήνα θ' ανάβει
σα μεγάλο καράβι
που θα 'σαι μέσα κι εσύ

Και δε θα σου λείπω
γιατί θα 'ναι η ψυχή μου
το τραγούδι της ερήμου
που θα σ' ακολουθεί

Τα ήσυχα βράδια
θα περνάει φωτισμένο
της ζωής μου το τρένο
που θα 'σαι μέσα κι εσύ

Και δε θα σου λείπω
γιατί θα 'ναι η ψυχή μου
το τραγούδι της ερήμου
που θα σ' ακολουθεί

Ακόμα κι αν φύγεις
για το γύρο του κόσμου
θα 'σαι πάντα δικός μου
θα 'μαστε πάντα μαζί

Και δε θα μου λείπεις
γιατί θα 'ναι η ψυχή μου
το τραγούδι της ερήμου
που θα σ' ακολουθεί
imepolikala is offline   Reply With Quote

Old 05-24-2007, 04:11 PM   #2 (permalink)
@#Moderator#@
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: παντού και πουθενά
Reputation: 349
Send a message via MSN to maria_gr
Τα ήσυχα βράδια
Ta isiha vradia
The quiet evenings

Ακόμα κι αν φύγεις
Akoma ki an figis
Even if you go away
για το γύρο του κόσμου
Gia to giro tou kosmou
For travelling around the world
θα' σαι πάντα δικός μου
Tha ‘se panta dikos mou
You’ll be mine forever
θα είμαστε πάντα μαζί
Tha imaste panta mazi
We’ll be together forever

Και δε θα μου λείπεις
Ke den tha mou lipis
And I’m not gonna miss you
γιατί θα 'ναι η ψυχή μου
Giati tha ‘ne I psihi mou
That my soul will be
το τραγούδι της ερήμου
To tragoudi tis erimou
The song of desert
που θα σ' ακολουθεί
Pou tha s’akolouthi
That will follow you

Τα ήσυχα βράδια
Ta isiha vradia
The quiet evenings
η Αθήνα θ' ανάβει
I Athina th’ anavi
Athens will light
σαν μεγάλο καράβι
San megalo karavi
Like a big ship
που θα 'σαι μέσα κι εσύ
Pou tha ‘se mesa ki esi
Where you’ll be there too

Και δε θα σου λείπω
Ke de tha sou lipo
And you’re not gonna miss me
γιατί θα 'ναι η ψυχή μου
Giati tha ‘ne I psihi mou
Cause my soul will be
το τραγούδι της ερήμου
To tragoudi tis erimou
The song of desert
που θα σ' ακολουθεί
Pou tha s’akolouthi
That will follow you

Τα ήσυχα βράδια
Ta isiha vradia
The quiet evenings
θα περνάει φωτισμένο
Tha pernai fotismeno
It will pass full of lights
της ζωής μου το τρένο
Tis zois mou to treno
The train of my life
που θα 'σαι μέσα κι εσύ
Pou tha ‘se mesa ki esi
Where you’ll be there too

Και δε θα σου λείπω
Ke de tha sou lipo
And you’re not gonna miss me
γιατί θα 'ναι η ψυχή μου
Giati tha ‘ne I psihi mou
Cause my soul will be
το τραγούδι της ερήμου
To tragoudi tis erimou
The song of desert
που θα σ' ακολουθεί
Pou tha s’akolouthi
That will follow you
__________________
Don't call them by my name!!!
maria_gr is offline   Reply With Quote

Old 05-24-2007, 08:48 PM   #3 (permalink)
Member
 
Join Date: May 2007
Reputation: 10
Hola,maria-gr. Muchisimas gracias por la traduccion de esta cancion que me encanta. I love this song and now more because i understand it.
imepolikala is offline   Reply With Quote

Old 05-25-2007, 01:44 AM   #4 (permalink)
@#Moderator#@
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: παντού και πουθενά
Reputation: 349
Send a message via MSN to maria_gr
De nada. Disfrutalo, me gusta también esta canción!
__________________
Don't call them by my name!!!
maria_gr is offline   Reply With Quote

Old 05-25-2007, 11:08 AM   #5 (permalink)
Member
 
Join Date: May 2007
Reputation: 10
¡Hola! ¿prodiras, en algun momento que tengas tiempo, recomendarme canciones griegas que a ti te gusten mucho? te lo agradeceria infinitamente.
imepolikala is offline   Reply With Quote

Old 05-28-2007, 02:49 PM   #6 (permalink)
@#Moderator#@
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: παντού και πουθενά
Reputation: 349
Send a message via MSN to maria_gr
Vale! Estaba en Istanbul y por eso no había respondido. Si tengo tiempo libre voy a traducir canciones griegos!
__________________
Don't call them by my name!!!
maria_gr is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 07:11 AM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1