Please help me to translate this Anna vissi`s song: επιλογή μου

Thread: Please help me to translate this Anna vissi`s song: επιλογή μου

Tags: None
  1. imepolikala said:

    Default Please help me to translate this Anna vissi`s song: επιλογή μου

    επιλογή μου

    Μου λέτε, ότι κάνω λάθος, κι ότι είμαι τυφλή
    Και πως αυτός ο δρόμος θα 'ναι χωρίς επιστροφή
    Μου λέτε, πως μπορεί μια μέρα να κλάψω πικρά

    Μα η ζωή είναι δική μου, δική μου κι η ζαριά
    Κάνω αυτό που αισθάνομαι, λέω αυτό που σκέφτομαι
    Υπεύθυνη για μένα είμαι εγώ

    Είναι επιλογή μου, έτσι θέλω
    Εγώ το διάλεξα, εγώ το αποφάσισα
    Κανένας δεν μπορεί να μου πει τι θα κάνω
    Κανένας δεν μπορεί να μου πει πως θα ζήσω
    Είναι επιλογή μου

    Μου λέτε πως με κοροϊδεύει, πως δεν μ' αγαπάει
    Πίσω από την πλάτη μου για μένα άσχημα πως μιλάει
    Μου λέτε πως θα μετανιώσω και θα 'ναι αργά

    Μα η ζωή είναι δική μου, δική μου κι η ζαριά...

    Είναι επιλογή μου, έτσι θέλω...
     
  2. tsopana's Avatar

    tsopana said:

    Red face

    ok, here is the translation of Anna Vissi's

    "επιλογή μου"
    "epilogi mou"
    "my choice"

    Μου λέτε, ότι κάνω λάθος, κι ότι είμαι τυφλή
    Mou lete, oti kano lathos, ki oti ime tifli
    You (plural) tell me that I'm wrong and that I'm blind
    Και πως αυτός ο δρόμος θα 'ναι χωρίς επιστροφή
    Ke pos aftos o thromos tha'ne horis epistrofi
    And that this is gonna be a road with no return
    Μου λέτε, πως μπορεί μια μέρα να κλάψω πικρά
    Mou lete, pos bori mia mera na klapso pikra
    You tell me, that one day I may cry bitterly

    Μα η ζωή είναι δική μου, δική μου κι η ζαριά
    Ma i zoi ine thiki mou, thiki mou ki i zaria
    But this is my life, my throw of the dice
    Κάνω αυτό που αισθάνομαι, λέω αυτό που σκέφτομαι
    Kano afto pou esthanome, leo afto pou skeftome
    I do what I feel, say what I think
    Υπεύθυνη για μένα είμαι εγώ
    Ipefthini yia mena ime ego
    I am responsible for myself

    Είναι επιλογή μου, έτσι θέλω
    Ine epilogi mou, etsi thelo
    It is my choice, that's what I want
    Εγώ το διάλεξα, εγώ το αποφάσισα
    Ego to dialeksa, ego to apofasisa
    I chose it, I decided so
    Κανένας δεν μπορεί να μου πει τι θα κάνω
    Kanenas then bori na mou pi ti tha kano
    No one can tell me what to do
    Κανένας δεν μπορεί να μου πει πως θα ζήσω
    Kanenas den borei na mou pi pos tha ziso
    No one can tell me how to live
    Είναι επιλογή μου
    Ine epilogi mou
    It is my choice

    Μου λέτε πως με κοροϊδεύει, πως δεν μ' αγαπάει
    Mou lete pos me koroithevi, pos then m'agapai
    You tell me that he is mocking me, that he doesn't love me
    Πίσω από την πλάτη μου για μένα άσχημα πως μιλάει
    Piso apo tin plati mou gia mena aschima pos milai
    That he says bad things about me behind my back
    Μου λέτε πως θα μετανιώσω και θα 'ναι αργά
    Mou lete pos tha metanioso ke tha'ne arga
    You tell me that I'm gonna regret it and it'll be too late

    Μα η ζωή είναι δική μου, δική μου κι η ζαριά...
    Ma i zoi ine diki mou, diki mou ki i zaria...
    But this is my life, my throw of dice...

    Είναι επιλογή μου, έτσι θέλω...
    Ine epilogi mou, etsi thelo...
    It is my choice, that's what I want...
     
  3. imepolikala said:

    Default

    Thank you very much for your help tsopana. Have a good day. Muchas gracias