Η αγάπη ήρθε από μακριά
I agapi irthe apo makria
El amor vino de lejos
Θέλω να σε πιάσω άλλα πώς;
Thelo na se piaso alla pos?
Quiero tocarte pero cómo?
Χάνεσαι όπως χάνεται στο φως
Janese opos janete to fos
Te pierdas como se pierda la luz
άστρο που 'χει πάει ν' ακουμπήσει
Astro pu ‘ji pai n’acubisi
Estrella que ha ido a sentarse
πάνω στην πυρπολημένη δύση
Pano stin pirpolimeni disi
Encima de la caída del sol incendiada
Η αγάπη ήρθε από μακριά
I agapi irthe apo makria
El amor vino de lejos
σα γιορτή σα φόβος σα σκιά
Sa yiorti sa fovos sa skia
Como fiesta, como miedo, como sombra
έχει ο κίνδυνός την ομορφιά του
Eji o kindinos tin omorfia tu
El riesgo tiene su belleza
της ζωής φωτιά ή του θανάτου
Tis zois fotia i tu thanatu
Fuego de la vida o de la muerte
Εδώ η ζωή μου αμάρτησε
Edo i zoi mu amartise
Aquí mi vida cometió pecado (pecó?)
γιατί η καρδιά μου αγάπησε
Yiati i kardia mu agapise
Porque mi vida amó
τη σκοτεινή ματιά σου
Ti skotini matia su
Tu mirada oscura
Εδώ η ζωή μου άγιασε
Edo i zoi mu ayiase
Aquí mi vida consagró
που ο έρωτας μου βράδιασε
Pu o erotas mu vradiase
Que mi amor anocheció (¡!)
δίπλα στον έρωτά σου
Dipla ston erota su
Al lado de tu amor
Θέλω να ανεβώ στον ουρανό
Thelo na anevo ston urano
Quiero subir en el cielo
άγγελος σε βράδυ γιορτινό
Agkelos se vradi giortino
Ángel en una tarde festiva
δίνω το ρυθμό κι εσύ τραγούδα
Dino ton rithmo qui esi traguda
Doy el ritmo y tú canta
ποιος θα πει τον έρωτα Ιούδα;
Pios tha pi ton erota Iuda?
Quién va a llamar el amor Juda?
Σαν αγάπη θέλω να κρυφτώ
San agapi thelo na krifto
Como amor quiero esconderme
μέσα στης ζωής σου το βυθό
Mesa stis zois su to vitho
En el fondo de tu vida
και μια νύχτα να χαθώ μαζί σου
Que mia nijta na jatho mazi su
Y una noche que me pierda contigo
στις αστροφεγγιές του παραδείσου
Stis astrofegkies tu paradisu
En la luz de las estrellas del paraíso
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~