Could someone translate these lyrics for me?

Thread: Could someone translate these lyrics for me?

Tags: None
  1. Martin20 said:

    Default Could someone translate these lyrics for me?

    Hi i need help with the translation of the following greek songs (into english, spanish, german or bulgarian )
    Thank you in advance!

    Nikos Vertis
    Μια του κλέφτη

    Άδικα χάνεις τον καιρό και την ουσία σου
    και χαραμίζεσαι σε ψεύτικους δεσμούς
    σ' έχει δικάσει η μοναξιά κι η απουσία σου
    αντί για αγάπη να μιλάς για χωρισμούς
    έχεις αφήσει ανοιχτούς λογαριασμούς

    Μια του κλέφτη δυο του κλέφτη πότε θα το μάθεις
    την αγάπη στην καρδιά σου δεν την ξεγελάς
    δε βαρέθηκες φωτιές που σβήνουν να ανάβεις
    την αγάπη μιας ζωής ποτέ δεν την ξεχνάς

    Μια του κλέφτη δυο του κλέφτη πότε θα το μάθεις
    την αγάπη στην καρδιά σου δεν την ξεγελάς
    μια ζωή στον έρωτα με δάκρυ θα υπογράφεις
    όταν θα κουράζεσαι σε μένα θα γυρνάς

    Κι αν σε μια νύχτα όσα ζήσαμε τα ξέχασες
    για να γιατρέψεις τον τρελό σου εγωισμό
    θα ρθει κι η νύχτα που θα κλαις για ότι έχασες
    και την αγάπη αυτή που έκανες καημό
    μετανιωμένη θα μιλάς για γυρισμό


    Anna Vissi
    Den apofasisa ego

    Vradiase ksana ki i nixta miazei
    paramithi magiko
    xromata o ouranos allazei
    thelo na se do

    Vradiase ksana ki i nixta kanei
    pali oneira trela
    thelei na 'maste os to proi
    i dio mas mia agkalia

    trexo mono gia na 'me pio konta sou
    trexo mono gia na se ksanado
    prin mou klepsei i mera ta filia sou
    na prolavo osa thelo na sou po

    Den apofasisa ego na s'agapao
    den apofasisa ego na se zitao
    itan grafto na eis' esi
    o,ti mou leipei ap ti zoi
    efxi pou vgike alithini

    Den apofasisa ego na me treleneis
    m' ena sou aggigma aplo na m' anasteneis
    den apofasisa ego
    itan agapi mou grafto
    na 'se to allo mou miso

    trexo mono gia na 'me pio konta sou
    trexo mono gia na se ksanado

    Vradiase ksana ke kathe ixos
    dipla sou me proskalei
    dinamonei tis kardias mou o xtipos
    niotho san pedi

    Vradiase ksana ki oli i dromi
    s' ena meros odigoun
    viazonte ta oneira ksana
    me sena na me vroun
     
  2. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    Άδικα χάνεις τον καιρό και την ουσία σου
    You are forfeiting injustice (wrong) of time and your meaning (heart)
    και χαραμίζεσαι σε ψεύτικους δεσμούς
    And you are throwing yourself away in deceitful relationships
    σ' έχει δικάσει η μοναξιά κι η απουσία σου
    The loneliness and the absence of yours has adjudicated you
    αντί για αγάπη να μιλάς για χωρισμούς
    Instead of love you are talking about break ups
    έχεις αφήσει ανοιχτούς λογαριασμούς
    You have left open accounts

    Μια του κλέφτη δυο του κλέφτη πότε θα το μάθεις
    One of theft, two of theft when will you learn it
    την αγάπη στην καρδιά σου δεν την ξεγελάς
    You are not fooling the love in your heart
    δε βαρέθηκες φωτιές που σβήνουν να ανάβεις
    You didnt get tired of lighting the put out fires
    την αγάπη μιας ζωής ποτέ δεν την ξεχνάς
    The love of a life (time) you will not forget it

    Μια του κλέφτη δυο του κλέφτη πότε θα το μάθεις
    One of theft two of theft when will you learn it
    την αγάπη στην καρδιά σου δεν την ξεγελάς
    You are not fooling the love in your heart
    μια ζωή στον έρωτα με δάκρυ θα υπογράφεις
    You will be signing the love of your life with tears
    όταν θα κουράζεσαι σε μένα θα γυρνάς
    When you get tired you will come back to me

    Κι αν σε μια νύχτα όσα ζήσαμε τα ξέχασες
    And if one night you forgot everything we have been through
    για να γιατρέψεις τον τρελό σου εγωισμό
    In order to heal your crazy pride
    θα ρθει κι η νύχτα που θα κλαις για ότι έχασες
    There will also come the night when you ll cry for everything you have forgotten
    και την αγάπη αυτή που έκανες καημό
    And for the love that you turned into a scalt
    μετανιωμένη θα μιλάς για γυρισμό
    (you’ll be) sorry, you ll be talking about coming back
     
  3. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    Anna Vissi
    Den apofasisa ego - i havent decided

    Vradiase ksana ki i nixta maize
    The evening has fallen again the night looks like
    paramithi magiko
    A magical fairy tale
    xromata o ouranos allazei
    The colour of the sky is changing
    thelo na se do
    I want to see you

    Vradiase ksana ki i nixta kanei
    The evening has fallen (fell) again and the night is
    pali oneira trela
    Having crazy dreams again
    thelei na 'maste os to proi
    It wants us until the morning
    i dio mas mia agkalia
    In each others arms

    trexo mono gia na 'me pio konta sou
    Im running only to be closer to you
    trexo mono gia na se ksanado
    Im running only to see you again
    prin mou klepsei i mera ta filia sou
    Before your kisses rob me one day
    na prolavo osa thelo na sou po
    So i avert all that i want to say to you

    Den apofasisa ego na s'agapao
    I havent decided to love you
    den apofasisa ego na se zitao
    I havent decided to want you
    itan grafto na eis' esi
    It was the destiny that you are
    o,ti mou leipei ap ti zoi
    Everything that was missing from (my) life
    efxi pou vgike alithini
    The blessing that emerged from truth

    Den apofasisa ego na me treleneis
    I didnt decide for you to make me go crazy
    m' ena sou aggigma aplo na m' anasteneis
    With a simple touch of yours, for me to revive
    den apofasisa ego
    I didnt decide myself
    itan agapi mou grafto
    The love was a destiny
    na 'se to allo mou miso
    And that you were my other half

    trexo mono gia na 'me pio konta sou
    Im running only to be closer to you
    trexo mono gia na se ksanado
    Im running only to see you again

    Vradiase ksana ke kathe ixos
    The night fell again and every sound
    dipla sou me proskalei
    Is inviting me near you
    dinamonei tis kardias mou o xtipos
    Diring are the beats of my heart
    niotho san pedi
    I feel like a kid

    Vradiase ksana ki oli i dromi
    The night fell again and all the roads are
    s' ena meros odigoun
    Going to one place
    viazonte ta oneira ksana
    The dreams are rushing again
    me sena na me vroun
    To find me with you
     
  4. Martin20 said:

    Default

    Thank u! fantastic translation! you are a poet
     
  5. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    You're welcome sweety, and thank you very much for the compliment, I am happy that you are satisfied with the translation! Have a good day