geisa sou! I need GIA HARI SOU

Thread: geisa sou! I need GIA HARI SOU

Tags: None
  1. berrin's Avatar

    berrin said:

    Unhappy geisa sou! I need GIA HARI SOU

    I Need To Glykeria's Gia Hari Sou Song Latin Alphabet And English Lyric.thank A Million
     
  2. berrin's Avatar

    berrin said:

    Default

    ΓΙΑ ΧΑΡΗ ΣΟΥ

    Στίχοι: Ιωάννα Αντωνοπούλου
    Μουσική: Πόλυς Πελέλης
    Πρώτη εκτέλεση: Γλυκερία

    Αδύνατον τα όνειρα να βγουν αληθινά
    Κουράστηκα να βλέπω τη ζωή να προσπερνά
    Ξημέρωσε και δεν με περιμένεις πουθενά
    Οι δρόμοι ερημώνουνε καθώς τους περπατώ
    Στα χέρια μου το τίποτα κρατώ
    Κι εγώ που σ' αγαπάω φοβάμαι μη μου πεις
    Πως τώρα τελειώσαμε εμείς

    Εγώ για χάρη σου
    Θα ανάβω κάθε νύχτα το φεγγάρι σου
    Αγγέλους θα κεντώ στο μαξιλάρι σου
    Στον ίσκιο σου επάνω θα πατώ

    Εγώ για χάρη σου
    Σα γράμμα ξεχασμένο στο συρτάρι σου
    Ψυχούλα μου σηκώνω όλα τα βάρη σου
    Κι αντάλλαγμα ποτέ δε σου ζητώ

    Αδύνατον να μπω στην κλειδωμένη σου καρδιά
    Στα μάτια σου σβησμένη της αγάπης η φωτιά
    Θυμήθηκες πως έχεις κάποια χρέη από παλιά
    Στις τσέπες σου σκισμένα της ζωής μας τα χαρτιά
    Στο μέτωπο του χρόνου η χαρακιά
    Κι εγώ που σ' αγαπάω φοβάμαι μη μου πεις
    Πως τώρα τελειώσαμε εμείς


    I dont understand greek alphabet .please,latin alphabet and english translation who write .
     
  3. FarAway's Avatar

    FarAway said:

    Default

    Gunaydin canim :-)

    I have translated this song yesterday and also placed the lyrics in the latin alphabet. It's in your previous thread:
    http://www.allthelyrics.com/forum/gr...s-phyllis.html
    Κι όλο ζητάω να βρω καινούριες προβλήτες, τόπους καινούριους, άλλους ορίζοντες, ξένα φανάρια.
    Γιατί φοβάμαι, τρομάζω την κάθε επιστροφή, δεν αντέχω την επαιτεία σε χώρους που τόσο αγάπησα...
     
  4. berrin's Avatar

    berrin said:

    Default

    kalimera matia mou! signomi. ı dont see.efxaristo poly.filia
    ta leme
    günaydın canım :-) THATS VERY NICE FARAWAY
    BY THE WAY, what is your name?
     
  5. FarAway's Avatar

    FarAway said:

    Default

    Bir sey degil canim :-)

    Benim adim Sofi (Sophie)

    Hahaha, my turkish sucks or what?
    Κι όλο ζητάω να βρω καινούριες προβλήτες, τόπους καινούριους, άλλους ορίζοντες, ξένα φανάρια.
    Γιατί φοβάμαι, τρομάζω την κάθε επιστροφή, δεν αντέχω την επαιτεία σε χώρους που τόσο αγάπησα...
     
  6. berrin's Avatar

    berrin said:

    Default

    Είστε πολύ κομψή .ohh.... you know turkish well.
    tanıştığıma memnum oldum.nice to meet you.
    Ευχαριστώ για όλα

    I love greek.I try learning .I always in tihis site.I teach greek here.(TRY)
     
  7. FarAway's Avatar

    FarAway said:

    Default

    Bende memnun oldum Berrin :-)

    Greek is more difficult than Turkish Im afraid. Especially the spelling. I have always admired people who manage to learn this language. But don't let this get you down. Keep trying. Im sure you'll make it :-)

    Don't hesitate to message me if there is something you need

    Gule gule
    Κι όλο ζητάω να βρω καινούριες προβλήτες, τόπους καινούριους, άλλους ορίζοντες, ξένα φανάρια.
    Γιατί φοβάμαι, τρομάζω την κάθε επιστροφή, δεν αντέχω την επαιτεία σε χώρους που τόσο αγάπησα...
     
  8. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Berrin mou, I translated the song that you asked from me last night. Here you are canım!!!

    Ηταν ψέμα
    Itan psema
    It was a lie

    Αν θες να φύγεις
    An thes na figis
    If you want to go
    φύγε δεν σε σταματώ
    Fige de se stamato
    Then go, I don’t stop you
    δεν θα μου λείψεις
    Den tha mou lipsis
    I’m not gonna miss
    κι ούτε που θα λυπηθώ
    Ki oute pou tha lipitho
    Neither I’m gonna be sad
    και μη μου πεις πως
    Ke mi mou pis pos
    And don’t say to me that
    τώρα έχεις εκπλαγεί
    Tora ehis ekplagi
    You’re surprised now
    κι ότι περίμενες
    Ki oti perimenes
    And that you expected
    να κλαίω γονατιστή
    Na kleo gonatisti
    To cry in my knees

    Θεέ μου τι λέω
    Thee mou ti leo
    God what I’m saying
    μα τί σου λέω
    Ma ti sou leo
    What I’m saying to you
    πως μακριά σου εγώ μπορώ
    Pos makria sou ego boro
    That away from you I can (live)
    στάσου μη φεύγεις μη φεύγεις λέω
    Stasou mi fevgis mi fevgis leo
    Wait don’t go, I’m saying don’t go
    να σου εξηγήσω ένα λεπτό
    Na sou exigiso ena lepto
    To explain you for a minute

    Ηταν ψέμα ήταν ψέμα
    Itan psema, itan psema
    It was a lie, it was a lie
    πως μπορώ χωρίς σένα
    Pos boro horis esena
    That I can (live) without you
    ήταν λόγια ήταν λέξεις
    Itan logia, itan lexis
    They were words, just words*
    έτσι απλά για να ζηλέψεις
    Etsi apla gia na zilepsis
    Just to make you jealous
    Ηταν ψέμα τι να λέμε
    Itan psema tin a leme
    It was a lie, what to say
    σ΄αγαπάω πίστεψέ με
    S’ agapao pistepse me
    I love you, believe me
    η αλήθεια αγάπη μου είναι
    I alithia agapi mou ine
    The truth my love is
    πως για μένα περιστρέφεται
    Pos gia mena peristrefete
    That for me it spines
    όλη η γη γύρω από σένα
    Oli I gi giro apo sena
    The entire earth around you

    Αν δεν σε νοιάζω
    An den se niazo
    If you don’t care about me
    δεν με νοιάζεις ούτε εσύ
    De me niazis oute ki esi
    Then i don’t care about you either
    ήσουν μια στάση
    Isoun mia stasi
    You were a station
    κι εγώ απλά περαστική
    Ki ego apla perastiki
    And me just the passenger
    Φύγε λοιπόν δεν θα μου
    Fige lipon de tha mou
    Go then it won’t
    κάνει διαφορά
    Kani diafora
    Make difference to me
    ζούσα και πριν από εσένα
    Zousa ke prin apo esena
    I was living and before I meet you
    μια χαρά
    Mia hara
    fine

    Θεέ μου τι λέω
    Thee mou ti leo
    God what I’m saying
    μα τί σου λέω
    Ma ti sou leo
    What I’m saying to you
    πως μακριά σου εγώ μπορώ
    Pos makria sou ego boro
    That away from you I can (live)
    στάσου μη φεύγεις μη φεύγεις λέω
    Stasou mi fevgis mi fevgis leo
    Wait don’t go, I’m saying don’t go
    να σου εξηγήσω ένα λεπτό
    Na sou exigiso ena lepto
    To explain you for a minute

    Ηταν ψέμα ήταν ψέμα
    Itan psema, itan psema
    It was a lie, it was a lie
    πως μπορώ χωρίς σένα
    Pos boro horis esena
    That I can (live) without you
    ήταν λόγια ήταν λέξεις
    Itan logia, itan lexis
    They were words, just words*
    έτσι απλά για να ζηλέψεις
    Etsi apla gia na zilepsis
    Just to make you jealous
    Ηταν ψέμα τι να λέμε
    Itan psema tin a leme
    It was a lie, what to say
    σ΄αγαπάω πίστεψέ με
    S’ agapao pistepse me
    I love you, believe me
    η αλήθεια αγάπη μου είναι
    I alithia agapi mou ine
    The truth my love is
    πως για μένα περιστρέφεται
    Pos gia mena peristrefete
    That for me it spines
    όλη η γη γύρω από σένα
    Oli I gi giro apo sena
    The entire earth around you

    Ηταν ψέμα ψέμα ψέμα
    Itan psema, psema, psema
    It was a lie, lie, lie
    Ηταν ψέμα ψέμα ψέμα
    Itan psema, psema, psema
    It was a lie, lie, lie

    Ηταν ψέμα ήταν ψέμα
    Itan psema, itan psema
    It was a lie, it was a lie
    πως μπορώ χωρίς σένα
    Pos boro horis esena
    That I can (live) without you
    ήταν λόγια ήταν λέξεις
    Itan logia, itan lexis
    They were words, just words*
    έτσι απλά για να ζηλέψεις
    Etsi apla gia na zilepsis
    Just to make you jealous
    Ηταν ψέμα τι να λέμε
    Itan psema tin a leme
    It was a lie, what to say
    σ΄αγαπάω πίστεψέ με
    S’ agapao pistepse me
    I love you, believe me
    η αλήθεια αγάπη μου είναι
    I alithia agapi mou ine
    The truth my love is
    πως για μένα περιστρέφεται
    Pos gia mena peristrefete
    That for me it spines
    όλη η γη γύρω από σένα
    Oli I gi giro apo sena
    The entire earth around you
    περιστρέφονται όλα
    Peristrefonte ola
    All spin
    γύρω από εσένα
    Giro apo esena
    Around you
    έτσι αισθάνομαι αγάπη μου
    Etsi esthanome agapi mou
    That’s how I feel my love
    για σένα
    Gia sena
    For you
    Peristrefonte ola
    All spin
    γύρω από εσένα
    Giro apo esena
    Around you
    έτσι αισθάνομαι αγάπη μου
    Etsi esthanome agapi mou
    That’s how I feel my love
    για σένα
    Gia sena
    For you

    *Ιn Greek the words λόγια and λέξεις have a ittle bit different meaning, but in English they use the same word. So I translated it
    ''They were words, just words''
    Last edited by maria_gr; 06-06-2007 at 04:43 AM.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~