Nikos Kourkoulis, Rallia Xristidou & Kelly Kelekidou translations!!

Thread: Nikos Kourkoulis, Rallia Xristidou & Kelly Kelekidou translations!!

Tags: None
  1. Grisja's Avatar

    Grisja said:

    Red face Nikos Kourkoulis, Rallia Xristidou & Kelly Kelekidou translations!!

    - Nikos Kourkoulis - 02. I Balanta Tis Agapimenis (Album: Zoume Megales Stigmes)

    - Rallia Xristidou - 13. I Siopi Kai To Psema (Album: Me To Vlemma Tis Kardias)

    - Kelly Kelekidou - 04. Mi Mou Milas (Album: Kelly Kelekidou)


    These 3 songs mean a lot to me but i never understood what the songs are about.

    Can somebody help me to translate these songs in English?

    Thank you very much!
    Last edited by Grisja; 06-06-2007 at 07:48 AM.
     
  2. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Η μπαλάντα της αγαπημένης
    The ballad of the beloved (about a woman)

    Από την ώρα που σε είδα τα΄χω χάσει
    From the moment I saw you, I’ve lost my mind
    είναι η μορφή σου ζωγραφιά
    Your form is like a painting*
    μεσ΄την καρδούλα μου φωτιά έχεις ανάψει
    You have set fire in my heart
    καίει για σένα μοναχά σιγά σιγά
    It burns only for you little by little

    Δεν γνωρίζω ούτε τ΄όνομά σου έρωτά μου
    I don’t even know your name, my love
    μα με ματιά σου έχεις κλέψει την καρδιά μου
    But with a glance of yours you have stolen my heart
    Δεν γνωρίζω ούτε τ΄όνομά σου μα πεθαίνω
    I don’t even know your name but I’m dying
    απ΄την ώρα εκείνη που σε είδα πώς σε θέλω
    From that moment that I saw you, I want you

    Της μοναξιά μου με χαράζει το μαχαίρι
    The knife of my loneliness cuts me
    το χέρι σου που δεν κρατώ
    That I don’t hold your hand
    πού βασιλεύει το κορμί σου ποιός να ξέρει
    Who knows where is your body now**
    άραγε αισθάνεσαι κι εσύ όπως εγώ
    I wonder if you feel as I feel

    Δεν γνωρίζω ούτε τ΄όνομά σου έρωτά μου
    I don’t even know your name, my love
    μα με ματιά σου έχεις κλέψει την καρδιά μου
    But with a glance of yours you have stolen my heart
    Δεν γνωρίζω ούτε τ΄όνομά σου μα πεθαίνω
    I don’t even know your name but I’m dying
    απ΄την ώρα εκείνη που σε είδα πώς σε θέλω
    From that moment that I saw you, I want you

    *means beautiful as a painting
    **it’s not the precise translation
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  3. Lydia_the angel's Avatar

    Lydia_the angel said:

    Smile

    Η σιωπή και το ψέμα

    Η νύχτα παγώνει την καρδιά μου
    Μείνε λίγο συντροφιά μου
    Βυθός είναι η αγάπη
    που εγώ γλιστρώ σαν κέρμα
    και μέσα σε σένα έχω χαθεί

    Χιλιάδες στο νου μου αναμνήσεις
    Πόσα λόγια κι εξηγήσεις
    Γκρεμός είναι η αγάπη
    κοφτερό γυαλί το τέρμα
    Στο άδειο σου βλέμμα τι να σωθεί

    Σε αγαπώ, μα δεν αντέχω
    να είσαι εδώ και να μην σ’ έχω
    Προτιμώ την σιωπή απ’ το ψέμα
    δεν χρωστάει πια κανείς σε κανένα

    Αρχή κάθε τέτοιου τέλους το αντίο
    μοιάζουν όλα με αστείο
    Εχθρός είναι η αγάπη
    μ’ ακουμπά γλυκά στα χείλη
    Μετά με προδίδει μ’ ένα φιλί
    The icon lamp has brighten the sky
    white aureole are knitting the angels for you
    your star extinguished, as soon as I found you, you left
    ***TOŠE FOREVER IN OUR HEARTS***
     
  4. Lydia_the angel's Avatar

    Lydia_the angel said:

    Smile

    The night freezes my heart
    Remain little bit my company
    Bottom is the love
    where I slip like a coin
    and inside of you I have been lost

    Thousands memories in my mind
    So much reasons and explanations
    Precipice is the love
    acrid glass the land
    In your empty look what to be saved


    I love you, but I can't bear
    (you) to be here and (I) not to have you
    I prefer the silence instead of the lie
    it doesn't owe anymore no one to nobody

    Every beginning of that kind ends with goodbye
    they all seem like joke
    The enemy is the love
    it leans(touches) me gently on the lips
    Afterwards it betrays me with one kiss
    The icon lamp has brighten the sky
    white aureole are knitting the angels for you
    your star extinguished, as soon as I found you, you left
    ***TOŠE FOREVER IN OUR HEARTS***
     
  5. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Η σιωπή και το ψέμα
    The silence and the lie

    Η νύχτα παγώνει την καρδιά μου.
    The night is freezing my heart.
    Μείνε λίγο συντροφιά μου.
    Stay for a while to keep me company.
    Βυθός είναι η αγάπη,
    Love is a bottom,
    που εγώ γλιστρώ σαν κέρμα
    That I’m slipping like a coin
    και μέσα σε σένα έχω χαθεί.
    And I got lost inside of you.
    Χιλιάδες στο νου μου αναμνήσεις.
    Thousands of memories in my mind.
    Πόσα λόγια κι εξηγήσεις.
    How many words and explains.
    Γκρεμός είναι η αγάπη,
    Love is a precipice,
    κοφτερό γυαλί το τέρμα.
    The end (is) a sharp glass.
    Στο άδειο σου βλέμμα τι να σωθεί;
    What could be saved in your empty glance?
    Σε αγαπώ, μα δεν αντέχω,
    I love you, but I cannot stand it,
    να είσαι εδώ και να μην σ' έχω.
    To be here and not having you.
    Προτιμώ την σιωπή απ' το ψέμα,
    I prefer the silence from the lie,
    δεν χρωστάει πια κανείς σε κανένα.
    Nobody owes to none anymore.
    Αρχή κάθε τέτοιου τέλους το αντίο,
    The beginning of every end (is) the goodbye,
    μοιάζουν όλα με αστείο.
    All seem with a joke.
    Εχθρός είναι η αγάπη,
    Love is an enemy,
    μ' ακουμπά γλυκά στα χείλη,
    It touches my in my lips sweetly.
    Μετά με προδίδει μ' ένα φιλί.
    After it betrays me with a kiss.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  6. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Μη μου μιλάς
    Don’t talk to me

    Πες μου αν αισθάνεσαι
    Tell me if you fell
    αυτό που νιώθω τώρα
    What I’m feeling right now
    ζήσε την ώρα
    Live the moment
    που αύριο δεν θα υπάρχει πια
    That tomorrow is not gonna exist anymore
    άσε οι αισθήσεις μας
    Let our sensations
    να σβήσουνε τη μπόρα
    To erase the cloudburst
    κλείσε τα μάτια
    Close the eyes
    κι έλα πάμε μακριά
    And let’s go far away

    Μη μου μιλάς
    Don’t talk to me
    για χωρισμό
    About separation
    σβήσε τη μοναξιά
    Erase the loneliness
    Ούτε να πεις
    Neither to say
    το σ΄αγαπώ
    I love you
    πέσε μεσ΄τη φωτιά
    Fall in the fire

    Ξέρω πως είμαι εγώ
    I know that I am
    τα πάντα στη ζωή σου
    Everything in your life
    κι αυτα που λες
    And these that you’re saying
    είναι από εγωϊσμό
    Are from egoism
    άσε τα χέρια μου
    Let my hands
    να τρέχουν στο κορμί σου
    To run over your body
    αφού το ξέρεις
    Cause you know
    πως για σένα μόνο ζω
    That I live only for you

    Μη μου μιλάς
    Don’t talk to me
    για χωρισμό
    About separation
    σβήσε τη μοναξιά
    Erase the loneliness
    Ούτε να πεις
    Neither to say
    το σ΄αγαπώ
    I love you
    πέσε μεσ΄τη φωτιά
    Fall in the fire
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  7. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    In your message, you're saying that you want the translation of the Kaiti Garbi's song ''Apsyha pragmata''. I don't know thins song, but maybe you mean ''Apla ta pragmata''. I translated this, but if you want the other, give me the lyrics, cause i cannot find them anywhere...

    Απλά τα πράγματα
    Apla ta pragmata
    Things are simple

    Δε θέλω πια
    Den thelo pia
    I don’t want anymore
    Σπίτια λεφτά
    Spitia, lefta
    Houses, money
    Του κόσμου το χρυσάφι
    Tou kosmou to hrisafi
    The gold of the world

    Θέλω καρδιά
    Thelo kardia
    I want a heart
    Να μ' αγαπά
    Na m’ agapa
    To love me
    Θέση για μένα να 'χει
    Thesi gia mena na ‘hi
    To have a place for me

    Δε ζητάω μεγαλεία
    De zitao megalia
    I don’t ask for grandeurs
    όλα είναι μια ουτοπία
    Ola ine mia outopia
    All are an utopia

    Απλά τα πράγματα
    Apla ta pragmata
    Things are simple
    Δεν ψάχνω θαύματα
    Den psahno thavmata
    I’m not looking for miracles
    Αγάπη θέλω μόνο
    Agapi thelo mono
    I only want love
    Να με φιλάς να λιώνω
    Na me filas, na liono
    To kiss me, to melt

    Δε θέλω πια
    Den thelo pia
    I don’t want anymore
    Να ζω γι' αυτά
    Na zo gi’ afta
    To live for them
    Που δε μου λένε κάτι
    Pou de mou lene kati
    Which I’m not interested in

    Θέλω φιλιά
    Thelo filia
    I want kisses
    Πραγματικά
    Pragmatika
    Real (kisses)
    Και την ψυχή γεμάτη
    Ke tin psihi gemati
    And the soul full

    Δε ζητάω μεγαλεία
    De zitao megalia
    I don’t ask for grandeurs
    όλα είναι μια ουτοπία
    Ola ine mia outopia
    All are an utopia

    Απλά τα πράγματα
    Apla ta pragmata
    Things are simple
    Δεν ψάχνω θαύματα
    Den psahno thavmata
    I’m not looking for miracles
    Αγάπη θέλω μόνο
    Agapi thelo mono
    I only want love
    Να με φιλάς να λιώνω
    Na me filas, na liono
    To kiss me, to melt
    Last edited by maria_gr; 06-07-2007 at 07:34 AM.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  8. Grisja's Avatar

    Grisja said:

    Default

    Thank you very much for this translation but it's not this song.

    Apsyha pragmata is the 9th song of her album: Emmones Idees

    Perhaps this information can help?



    In the mail i put Kelly kelekidou 2 times. I forgot to put the second song.
    It has to be --> Sygnomi

    filia x x x
     
  9. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Yes, you've right.

    I'll try to find the lyrics...
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  10. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Λουλούδια
    Louloudia
    Flowers

    Όσα χρόνια σ' έψαχνα
    Osa hronia s’ epsahna
    All of these years that I was searching for you
    Πίσω δεν κοιτούσα
    Piso den kitousa
    I wasn’t looking back
    Με κλωστή τη μοναξιά
    Me klosti ti monaxia
    With thread the loneliness
    Τ' όνειρο κεντούσα
    To oniro kentousa
    I was embroidering the dream

    Είναι οι μέρες μαγικές
    Ine i meres magikes
    The days are magical
    Μες στην αγκαλιά σου
    Mes stin agkalia sou
    In your hug
    Με να δείχνεις να το λες
    Me na dihnis na to les
    Show it, tell it
    Πως με θες δικιά σου
    Pos me thes dikia sou
    That you want me to be yours

    Έχεις καιρό
    Ehis kero
    You have a long time
    Να μου φέρεις λουλούδια
    Na mou feris louloudia
    To bring me flowers
    Το «σ' αγαπώ» να μου πεις
    To ‘s’ agapo’ na mou pis
    To tell me the ‘I love you’
    Με τραγούδια
    Me tragoudia
    With songs
    Μες στο κορμί σαν ψυχή
    Mes sto kormi san psihi
    In the body like soul
    Σε κλειδώνω
    Se klidono
    I lock you
    Που με κοιτάς μες στα μάτια
    Pou me kitas mes sta matia
    That you look me in the eyes
    Και λιώνω
    Ke liono
    And I’m melting

    Ήμουν διψασμένη γη
    Imoun dipsasmeni gi
    I was a thirsty land
    Κι έπεσες βροχή μου
    Ki epeses vrohi mou
    And you fell down my rain
    Όλα γίναν άνοιξη
    Ola ginan anixi
    All became bring
    Κι άνθισε η ζωή μου.
    Ki anthise i zoi mou.
    And my life bloomed.

    Όταν μου χαμογελάς
    Otan mou hamogelas
    When you smile at me
    Την αγάπη νιώθω
    Tin agapi niotho
    I feel the love
    Να το δείχνεις, να το λες
    Na to dihnis, na to les
    To show it, to tell it
    Με καημό και πόθο
    Me kaimo ke potho
    With longing and desire
    Last edited by maria_gr; 06-07-2007 at 11:58 AM.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  11. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Κόσμος
    Kosmos
    World

    πως μια νύχτα ράγησα
    pos mia nihta ragisa
    that a night I cracked
    και σε συνάντησα
    ke se sinantisa
    and I met you
    στο δρόμο μου μπροστά
    sto dromo mou brosta
    in front of my road
    δές όλα αλλάξανε
    des ola allaxane
    look all have changed
    και πως ταιριάξανε
    ke pos teriaxane
    and how they matched
    στα χείλη τα φιλιά
    sta hili ta filia
    in the lips the kisses

    κόσμος είσαι και υπάρχω
    kosmos is eke iparho
    you’re world and I exist
    μέσα σου εγώ
    mesa sou ego
    inside of you
    κόσμημά μου δώρο ακριβό
    kosmima mou doro akrivo
    my jewel, my expensive present
    κόσμος είσαι και τις νύχτες
    kosmos ise ke tis nihtes
    you’re world and the nights
    όταν σε κοιτώ
    otan se kito
    when I look at you
    θεέ μου άλλο τόσο σ'αγαπώ
    thee mou allo toso s’ agapo
    my God I love you so much

    ζώ μέσα σε όνειρο
    zo mesa se oniro
    I live in a dream
    κάτι παρόμοιο
    Kati paromio
    Something similar
    δεν έχω αισθανθεί
    I have never felt
    λες και μπήκε άνοιξη
    Les ke mpike i anixi
    Like the spring enters
    τέτοια κατάληξη
    Tetia katalixi
    Such an ending
    ένοιωσα στη ψυχή
    Eniosa stin psihi
    I felt in the soul

    κόσμος είσαι και υπάρχω
    kosmos is eke iparho
    you’re world and I exist
    μέσα σου εγώ
    mesa sou ego
    inside of you
    κόσμημά μου δώρο ακριβό
    kosmima mou doro akrivo
    my jewel, my expensive present
    κόσμος είσαι και τις νύχτες
    kosmos ise ke tis nihtes
    you’re world and the nights
    όταν σε κοιτώ
    otan se kito
    when I look at you
    θεέ μου άλλο τόσο σ'αγαπώ
    thee mou allo toso s’ agapo
    my God I love you so much

    δές το φώς σου ντυνομαι
    des to fos sou ntinome
    look I get dressed with your light
    και υποκλίνομαι
    ke ipoklinome
    and I bow
    μπροστά στο κόσμο σου...εγώ
    mprosta ston kosmo sou…ego
    in front of your world…me
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  12. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Άψυχα πράγματα
    Ápsiha prágmata
    Lifeless things

    Μ’ ένα σημάδι παλιό κι ένα φιλί μακρινό
    M’ éna simádi palió ki éna filí makrinó
    With an old mark and a distant kiss
    Ψάχνω διέξοδο μες στα σκοτάδια μου
    Psáhno diéxodo mes sta skotádia mou
    I’m looking for a way out of my darkness
    Πάλι στο φως σου να βγω
    Páli sto fos sou na vgo
    To go out to your light again
    Κι έχω στο σπίτι δικά σου αντικείμενα
    Ki ého sto spíti diká sou antikímena
    And i have in the house your objects
    Λες κι είσαι ακόμα εδώ
    Les ki íse akóma edó
    As if you were still here

    Άψυχα πράγματα, ψάχνω χαράματα
    Ápsiha prágmata, psáhno harámata
    Lifeless things, i’m looking for in the dawn
    Λίγη να πάρω ψυχή
    Lígi na páro psihí
    To take a little soul
    Κι έχω παράδεισο μ’ ένα πουκάμισο
    Ki ého parádiso m’ éna poukámiso
    And i have the paradise with a shirt
    Που το φορούσες εσύ
    Pou to foroúses esí
    That you were wearing it

    Μ’ ένα....*στη ματιά και μια παλιά σου αγκαλιά
    M’ éna....sti matiá ke mia paliá agkaliá
    With a....in the sight and an old hug
    Βρίσκω τη δύναμη εδώ που χάνομαι
    Vrísko ti dínami edó pou hánome
    I found the strength, here where i’m vanishing
    Σκλάβα σου να ‘μαι ξανά
    Skláva sou na ‘me xaná
    To be your slave again
    Γύρω μου πάντα παλιά μικροπράγματα
    Gíro mou pánta paliá mikroprágmata
    Around of me always old little things
    Με τη δική σου σκιά
    Me ti dikí sou skiá
    With your shadow

    Άψυχα πράγματα, ψάχνω χαράματα
    Ápsiha prágmata, psáhno harámata
    Lifeless things, i’m looking for in the dawn
    Λίγη να πάρω ψυχή
    Lígi na páro psihí
    To take a little soul
    Κι έχω παράδεισο μ’ ένα πουκάμισο
    Ki ého parádiso m’ éna poukámiso
    And i have the paradise with a shirt
    Που το φορούσες εσύ
    Pou to foroúses esí
    That you were wearing it

    Άψυχα πράγματα, ψάχνω χαράματα
    Ápsiha prágmata, psáhno harámata
    Lifeless things, i’m looking for in the dawn
    Λίγη να πάρω ψυχή
    Lígi na páro psihí
    To take a little soul
    Κι έχω παράδεισο μ’ ένα πουκάμισο
    Ki ého parádiso m’ éna poukámiso
    And i have the paradise with a shirt
    Που το φορούσες εσύ
    Pou to foroúses esí
    That you were wearing it

    * I cannot understand this word. Her voice is very hoarse and it’s difficult to understand it. I heard it many times, but I have no idea…
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  13. pitsirika9696 said:

    Default

    Paizeis Me Th Floga can you please translate this one for me... I need a greek friend