ME TO IDIO MAKO translation wanted !

Thread: ME TO IDIO MAKO translation wanted !

Tags: None
  1. neirosa said:

    Talking ME TO IDIO MAKO translation wanted !

    Hi, can anyone help me ? I've looked for this translation:

    "Me to idio mako" - Despina Vandi. Can anyone get me please ???
     
  2. panselinos's Avatar

    panselinos said:

    Default

    Althought Despina Vandi has sung this song on some of her concerts, the original performance does not belong to her, but to Eleftheria Arvanitaki.


    With the same shirt

    With the same shirt
    and on a bad mood
    several days went by
    The moon, on one hand,
    and the world's wreck
    exchanged rings

    What will you do?
    It is half past nine
    I blow my smoke
    and before I shower
    I chew in my teeth
    a small cross

    And I want only you
    I do not answer the phone
    to anyone else anymore
    Only you, then I'm fine
    The ceiling has thrown
    two fires in the sky

    I need you and
    I wound the new parquet
    with my leg
    I save melodies
    so that you burn them
    in your trip through time

    Well, what will you do?
    I run after the cut piece of Depon
    on my bedsheet
    And before I drink it,
    like a bond with a scorpion
    all my sorrows are weighted
     
  3. neirosa said:

    Default

    Thankyo ! It was too useful for me.
     
  4. neirosa said:

    Default Anapsei To Tsigaro

    i wanna know about this song :

    it belongs to Eleftheria, or Despina Vandi ? Is there anyone here got the lyrics ?
    Last edited by lollipop; 05-10-2008 at 04:21 AM. Reason: Please don't write every new word with capital letter (Forum rules) Thank you :)
     
  5. Xtapodi87's Avatar

    Xtapodi87 said:

    Smile

    Με το ίδιο μακό
    Me to idio mako


    Με το ίδιο μακό
    Me to idio mako
    και με κέφι κακό
    Kai me kefi kako
    φύγαν μέρες
    figan meres
    Το φεγγάρι απ' τη μια
    To feggari ap'ti mia
    και του κόσμου η ζημιά
    Kai tou kosmou i zimia
    βάλαν βέρες
    Valan veres

    Τι θα κάνεις εσύ
    Ti tha kaneis esi
    είναι εννιά και μισή
    Einai ennia kai misi
    τον καπνό μου φυσάω
    Ton kapno mou fisao
    Και προτού να λουστώ
    Kai protou na lousto
    σταυρουδάκι Χριστό
    Stavroudaki Hristo
    μες στα δόντια μασάω
    Mes sta dontia masao

    Κι όλο εσένα θέλω μόνο
    Ki olo esena thelo mono
    για κανέναν δεν σηκώνω
    Gia kanenan den sikono
    τώρα πια το ακουστικό
    Tora pia to akoustiko
    Μόνο εσένα και είμαι εντάξει
    Mono esena kai eimai entaxei
    το ταβάνι έχει πετάξει
    To tavani ehei petaxei
    δυο φωτιές στον ουρανό
    Dio foties ston ourano

    Σε χρειάζομαι και
    Se hreiazomai kai
    το καινούργιο παρκέ
    To kainourgio parke
    με το πόδι πληγώνω
    Me to podi pligono
    Σου φυλάω μουσικές
    Sou filao mousikes
    στο ταξίδι να καις
    Sto taxidi na kais
    μες στο χρόνο
    Mes sto hrono

    Τι θα κάνεις λοιπόν
    Ti tha kaneis loipon
    το κομμένο Depon
    To kommeno Depon
    κυνηγάω στο σεντόνι
    Kinigao sto sentoni
    Και προτού να το πιω
    Kai protou na to pio
    σαν δεσμός με σκορπιό
    San desmos me skorpio
    λογαριάζονται οι πόνοι
    Logariazontai oi ponoi
    Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!
     
  6. BaBiELuV said:

    Default Eleftheria Arvanitaki - Me To Idio Mako

    I've recently came across this beautiful song and I can't stop listening to it. Can someone please translate into English, I'd be grateful forever. Thank you!

    Με το ίδιο μακό
    και με κέφι κακό
    φύγαν μέρες
    Το φεγγάρι απ' τη μια
    και του κόσμου η ζημιά
    βάλαν βέρες

    Τι θα κάνεις εσύ
    είναι εννιά και μισή
    τον καπνό μου φυσάω
    Και προτού να λουστώ
    σταυρουδάκι Χριστό
    μες στα δόντια μασάω

    Κι όλο εσένα θέλω μόνο
    για κανέναν δεν σηκώνω
    τώρα πια το ακουστικό
    Μόνο εσένα και είμαι εντάξει
    το ταβάνι έχει πετάξει
    δυο φωτιές στον ουρανό

    Σε χρειάζομαι και
    το καινούργιο παρκέ
    με το πόδι πληγώνω
    Σου φυλάω μουσικές
    στο ταξίδι να καις
    μες στο χρόνο

    Τι θα κάνεις λοιπόν
    το κομμένο Depon
    κυνηγάω στο σεντόνι
    Και προτού να το πιω
    σαν δεσμός με σκορπιό
    λογαριάζονται οι πόνοι